Voilà pourquoi il a une mine de papier mâché.
所以他的脸色象黄裱纸。
Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.
面对这些数字,美国汽车商脸色惨白。
Le chapeau gris ne va pas du tout avec votre teint.
灰帽子和您的脸色一点都配。
En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
这个消息,他的脸色变得忧郁起。
A ces mots, la reine devint verte de jalousie.
这番话,皇后因为妒嫉而变得脸色发。
Très bien! Votre visage est mieux que moi.
很好!你脸色看上去比我要好。
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你他,也应该给人脸色。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了一会儿。
Vous lui donnez votre visage grave.
你们给他以严肃的脸色.
Cette couleur lui éclaircit le teint.
这种颜色使她的脸色显得亮丽。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找。
Il a la mine allongée.
他脸色阴郁。
Tout d'un coup, il pâlit.
突然他脸色发白。
Elle a le teint blême.
她的脸色苍白。
Sa mine se rembrunit.
他的脸色变得阴沉起。
Il en était vert.
那时他吓得脸色发。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
Vous avez bonne mine aujourd'hui.
今天,你的脸色挺好。
Elle a l'air pâle .
她看起脸色苍白。
Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?
台子的旁边,那个身穿黑布褂儿、脸色苍白的人,底是谁?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子得色发白。
Le président pâlit et fut obligé de s’asseoir.
所长色发白,不由的坐了下来。
Tu es bien pâle, est-ce que tu vas bien ?
你色怎么这么不好?
Et là, sous la barre, changement de face.
台下其选手的色变了。
M. Hamel se leva, tout pâle, dans sa chaire.
韩麦尔先生站起来,色惨白。
Le teint très pâle, Rogue tremblait légèrement.
斯内普在微微颤抖,色白。
Quand t'en a rien à foutre de la gueule d'un mec.
你不给别人色的候。
Il n'a vraiment pas bonne mine, mon dieu !
天哪,色真的不好啊!
Il essaya de sourire, mais il avait l’air atterré.
想微笑,可色实在难看。
Cela signifie que vous êtes très pâle, très blanc.
这话意为,你来呢色苍白。
Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
该隐就大大地发怒,变了色。
Il était très pâle et de la neige parsemait ses cheveux.
色非常苍白,头上沾着雪花。
Ça rafraîchit le teint, ça sent bon.
可以让色焕发光彩,闻着很香。
– Tout va bien ? Vous avez mauvaise mine.
“一切还好吧?您的色不太好。”
Ils étaient livides du frisson du matin.
们在清晨的寒里发抖,色青灰。
Elle pâlit tellement que sa figure devint blanche dans l’obscurité.
她色顿大变,在黑暗中显得惨白。
Tu as mauvaise mine. Un peu trop surmené, peut-être ?
“你色很不好,是累了吧?
Harry, tu... tu as une mine épouvantable.
“哈利,你——你色不好。”
À voir comme tu es pâle, tu dois manquer de globules rouges.
我看你色,好像血很亏的样子。
Une vieille femme à figure d'ivoire et aux cheveux argentés ouvrit la porte.
一位色白皙、满头银发的老妇人开了门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释