有奖纠错
| 划词

Enfin, l'accès des travailleurs humanitaires, en particulier dans la bande de Gaza, doit être libre.

此外,劳工进出应该是自由,尤其应该自由进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Les principales nations commerçantes se sont déjà engagées à permettre que les produits des pays les moins avancés aient librement accès à leurs marchés.

主要贸易诺将使最不发达产品自由进入市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de s'attacher à adopter les dispositions législatives pertinentes et les mesures administratives nécessaires pour permettre aux personnes handicapées d'avoir plus largement accès au marché du travail et de bénéficier d'un cadre de travail approprié.

委员会建议缔约采取相关法律和必要行政措施,以便保证残疾人士自由进入劳工市场,并享受适当工作环境。

评价该例句:好评差评指正

La politique spatiale américaine s'articule autour d'un certain nombre d'objectifs de fond, le premier de ces objectifs étant de préserver et promouvoir la liberté d'accès à l'espace et de l'utilisation de cet environnement à des fins pacifiques pour les États-Unis et pour tous les pays du monde, au bénéfice de toute l'humanité.

空间政策强调若干实质性目标:第一是确保我们维护和自由进入和利用空间,用于美和世界各和平目――和造福全人类。

评价该例句:好评差评指正

Il prie le Gouvernement indonésien de prendre des mesures efficaces pour rétablir l'ordre public, créer des conditions de sécurité pour les réfugiés et le personnel humanitaire international, permettre à ce personnel d'accéder librement aux camps, séparer les anciens militaires, policiers et fonctionnaires des réfugiés, et arrêter les miliciens extrémistes qui essaient de saboter le processus de réinstallation.

安理会吁尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和际人道主义人员创造安全条件,使这些人员自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作民兵极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

À compter de cette date, les conjoints des fonctionnaires internationaux ainsi que leurs enfants célibataires entrés en Suisse au titre du regroupement familial avant l'âge de 21 ans ont accès au marché suisse du travail pourvu qu'ils résident en Suisse et fassent ménage commun avec le fonctionnaire international titulaire principal d'une carte de légitimation établie par le Département fédéral des affaires étrangères.

从当天开始,际公务员配偶,以及在21岁之前作为家庭单元一部分进入瑞士未婚子女,自由进入瑞士就业高专,但他们必须居住在瑞士境内、与联邦外交事务部发给身份证“Carte de légitimation”主要持有际公务员属同一家庭。

评价该例句:好评差评指正

Il prie le Gouvernement indonésien de prendre des mesures efficaces pour rétablir la loi et l'ordre, créer des conditions de sécurité pour les réfugiés et le personnel humanitaire international, permettre à ce personnel d'accéder librement aux camps, séparer les anciens militaires, les agents de police et les fonctionnaires des réfugiés, et arrêter les miliciens extrémistes qui essaient de saboter le processus de réinstallation.

安理会吁尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和际人道主义人员创造安全条件,使这些人员自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作民兵极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Et ensuite il y a des groupes libres d’entrées, il y a un professeur, mais tout le monde peut venir.

接下来有自由组,有一位所有人来。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était libéral et franc-maçon, comme ses autres frères, et cependant avait voulu que son fils entrât au séminaire.

他和其他兄弟一样,是自由派和共济会会员,还是希望他的儿子神学院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in vitro, in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接