有奖纠错
| 划词

La conjoncture internationale confère une importance nouvelle aux utilisations de l'énergie nucléaire.

最近国际环境要求重新聚焦核能利用。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum est devenu un point focal d'activités internationales.

亚洲员人口与发展论坛已经成为国际活动有关聚焦点。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'experte entend également centrer son attention sur ces programmes pendant ses premières visites de pays.

最后,独立专家还将谋求在其首次进行国家访问时候聚焦于这些方案方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons principalement mettre l'accent sur la prévention, la gestion et le règlement des conflits en Afrique.

我们主要聚焦点应是预防、管理在非洲

评价该例句:好评差评指正

Ces événements marquants ouvrent de nouvelles perspectives et appellent une attention renouvelée sur les responsabilités de toutes les parties.

这些意义重大事态发展创造了新机遇,为此需要重新聚焦于所有各方责任。

评价该例句:好评差评指正

Le ciblage amélioré d'ONU-Habitat, tel que prévu dans ce plan, porte sur les six domaines ci-après

计划主要要素是更明确聚焦于重点,提升规范性框架伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des efforts ont été déployés pour modifier le mandat de manière à y ajouter en permanence d'autres éléments.

但是,美国反对以永久性增加额外要素方式来改变这项任务努力。 这些努力主要聚焦在对宗教诽谤问题上。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elle ne peut pas appuyer le projet de résolution parce qu'il insiste exclusivement sur l'impact négatif de la mondialisation.

但是,它不能支持草案,因为草案专门聚焦于全球化负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi exister un meilleur équilibre entre l'échange du savoir au plan régional et l'action axée sur les différents États.

在区域信息共享聚焦于个别国家行动之间也应当保持更好平衡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.

不过,一些试验拟通过利用反射镜聚焦作用来加强对限定地理区域照明。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur ce thème ont été axées sur différentes méthodes d'internationalisation des entreprises et leurs incidences sur la compétitivité des entreprises.

关于讨论聚焦于企业国际化不同方法及其对企业竞争力影响。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie utile à cette fin consiste à demander aux décideurs d'entreprendre des études d'impact sur la pauvreté des politiques qu'ils ont proposées.

并且指出加强聚焦穷人一个有效战略是要求策人对提出政策做贫穷评估。

评价该例句:好评差评指正

PROFINES est donc mis en place pour assurer la planification, la programmation, le financement et l'exécution des projets visant à réduire l'extrême pauvreté.

就这一点而言,经济社会投资聚焦计划任务是,在为消除赤贫方案征集资助方面,制订计划规划并为其执行提供可靠保证。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation se fonde sur le nombre de points chauds détectés, dont le comportement est étudié sur une base quotidienne, mensuelle et annuelle.

这类评估将探测到聚焦数目作为其出发点,并按天、按月按年对其行为加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Les très nombreuses réformes internes déjà sur les rails visent à améliorer le souci des résultats, la transparence et l'esprit de responsabilité dans les différentes organisations.

为了增进个别组织成果聚焦、透明度问责,正在大量开展内部改革。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux espèrent que se dégagera de l'enquête un cadre sur la base duquel ils pourront décider des activités d'orientation et de gestion des carrières à développer.

调查结果将使两法庭能为进一步聚焦于所要求职业发展辅导活动类型建立一个框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.

我们选择不过多聚焦在人物身上,为了清楚展示背景,在这个裹着毯子日本女人背后那一堆巨大残骸。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les objectifs du Millénaire pour le développement devraient rester l'un des axes majeurs de l'Organisation des Nations Unies en matière de lutte contre la pauvreté.

在此背景下,《千年发展目标》应当继续成为本组织贫穷作斗争力量聚焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives peuvent aider les gouvernements à concevoir des politiques, des stratégies et des législations adaptées qui mettent l'accent sur les groupes les plus vulnérables, y compris les peuples autochtones.

《准则》有助于政府设计适当政策、战略立法,聚焦于最弱势群体,包括土著人民。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis efforcé de mieux faire ressortir l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence grâce aux lumières, ou éléments positifs, qui sont apparus pendant la présidence néo-zélandaise à ce jour.

我关切是,通过在我看来是自新西兰任主席至今期间出现积极因素这面分光镜,加强对僵局聚焦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tricouni, tricourant, tricrésol, tricrote, trictrac, tricuspide, tricuspidien, tricuspidite, tricycle, tricyclène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Et on fait deux, trois petits exercices sur ces points difficiles sur lesquels on focalise.

关于聚焦难点,我们会进项练习。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Le miroir parabolique avait commencé à refléter l'éclat des rayons solaires sur la surface de Trisolaris.

反射镜聚焦阳光这时己经投射到星上。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Focus aujourd’hui sur les boutons de manchette.

聚焦当今这些袖扣。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Là, c'est encore une fois axé humour.

这还是聚焦于幽默

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est en fait un parti qui s’est recentré.

它实际上是一个重新聚焦政党。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Leurs regards se posèrent froidement sur elle.

所有人冰冷目光聚焦到她身上。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Leurs regards convergèrent vers Wang Miao qui venait de sortir.

他们把目光聚焦在刚出来汪淼身上。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Les yeux des soldats se tournèrent vers Wade.

战士们聚焦在她身上目光渐渐移开,转移到维德身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur le 1er tapis rouge de ce 76e Festival de Cannes, c'est l'histoire de France qui est à l'honneur.

——在第76届戛纳电影节第一条红地毯上,聚焦是法国历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Coup de projecteur sur ces commerçants qui s'installent.

聚焦这些正在开店商人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Coup de projecteur sur ce groupe paramilitaire qui revendique ses conquêtes.

- 聚焦这个声称征服组织。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, concentre-toi sur tes réussites et oublie tes échecs et essaye de pratiquer le plus souvent possible.

所以,聚焦于你取得成就,忘记失败,并且尽可能地去尝试练习。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les paroles avec une avide anxiété.

所有目光都聚焦在这个人身上,大家都怀着迫不及待骚动等着他说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le film du jour s'intéresse à une page d'histoire de France, la Première Guerre mondiale.

- 当天电影聚焦于法国历史上一页,第一次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'oublie toutes les expériences négatives, j'oublie tout ce qui était mauvais, je me concentre sur ce qui a marché.

我会忘记所有消极经历,忘掉一切糟糕经历,我会聚焦于顺利发生那些情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’engouement chinois profite aux producteurs du monde entier et recentre, vous le voyez, la géographie du vin sur l'Asie.

正如你所看到,重新聚焦于亚洲葡萄酒地理。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, utilise un maximum de contextes ou de contenus authentiques et réels, mais focalise-toi sur le vocabulaire dont tu auras besoin.

所以,要最大程度地利用好语境或者地道真实内容,但你要聚焦于有用词汇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Coup de projecteur maintenant sur une " exposition évènement " que présente le musée d'art moderne André Malraux du Havre.

现在聚焦于勒阿弗尔安德烈·马尔劳现代艺术博物馆举办" 展览活动" 。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En l'occurrence Jojo n’a pas été récompensée par le comité Nobel qui a préféré mettre la lumière sur son directeur de thèse.

在这种情况下,Jojo没有得到诺贝尔委员会奖励,委员会更愿意把目光聚焦在她论文导师身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

C'est sur le parquet de cette équipe que tous les projecteurs seront braqués, cette nuit, pour le grand retour de la NBA.

今晚所有聚光灯都将聚焦在这支球队球场上,见证 NBA 伟大回归。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triéthylène, triéthylènemélamine, triéthyline, triéthylsilicane, triétoile, trieuite, trieur, trieur-calibreur, trieuse, trifacial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接