Le troisième poste sera proposé au lauréat le mieux placé du dernier concours de recrutement.
将向上次考试名册中下个成功的候选发出聘书。
Sa lettre de nomination contenait certaines conditions, notamment : "le Gouvernement ou l'intéressé peut résilier le contrat en donnant par écrit un préavis de trois mois ou en compensant par l'équivalent de trois mois de traitement l'absence de préavis".
他的聘书中列入了一些重要的条款,其中一些条款规定:“政府或你本均可以提
三个月发出书面通知而终止合同,
可支付三个月的薪金来代替三个月的通知。”
Ce changement n'affecterait pas les fonctionnaires qui sont actuellement nommés à titre permanent ou les droits acquis de ceux qui, avant l'entrée en vigueur du nouveau régime, pourraient prétendre, en vertu des règles existantes, à une telle nomination.
这一变化不会影响目已有长期聘书的工作
,
不会影响在变化生效时已经根据现有细则有权被考虑转为长期任用的工作
。
Les modifications apportées aux lettres de nomination des Nations Unies et aux politiques et règlements relatifs aux fonctionnaires des Nations Unies ne relevant pas de la compétence de la Commission d'indemnisation, ces recommandations seront présentées aux services compétents pour examen et, éventuellement, suite à donner.
由于修改联合国聘书和有关联合国工作的政策及规则,不是赔偿委
会权限之内的
,因此,这些建议将提交适当部门审议,由它们采取任何必要行动。
Il a relevé, lors de son examen des lettres de nomination et des rapports d'évaluation du comportement professionnel et de développement des compétences, que ces documents ne précisaient pas les fonctions et les responsabilités des fonctionnaires à l'égard du projet pour lequel ils avaient été engagés.
在审查聘书和考绩和发展报告之后,审计委会指出,这些文件没有具体说明任命工作
所从
具体项目中的职责。
Depuis le début de la Mission, au total, 110 membres du personnel international ont quitté la MINUAD et 154 des candidats sélectionnés sur le plan international n'ont pas donné suite à l'offre d'emploi qui leur aurait été faite, ce qui constitue 27 % du personnel international actuel.
自特派团启动以来,共有110名国际工作离开达尔富尔混合行动,154名选定的国际候选
拒绝聘书,这一数目占目
征聘的国际工作
的27%。
Dans le cadre du recrutement, le Service prépare les avis de vacances de poste, étudie les dossiers de candidatures, organise les entretiens de sélection des candidats, prépare les propositions d'emploi pour les candidats retenus et accueille les nouveaux membres du personnel avec une présentation de la Cour et une séance d'information.
作为征聘工作的一部分,该司编制空缺公告,审查应聘件,安排面试来遴选应聘并为聘任者编制聘书、向新进工作
提供上岗培训、让其熟悉
况并让其作
况介绍。
Dans le cadre du recrutement, le Service prépare les avis de vacance de poste, étudie les dossiers de candidatures, organise les entretiens de sélection des candidats, prépare les propositions d'emploi pour les candidats retenus et accueille les nouveaux membres du personnel avec une présentation de la Cour et une séance d'information.
作为征聘工作的一部分,该司编制空缺公告,审查应聘件,安排面试来遴选应聘并为聘任者编制聘书、向新进工作
提供上岗培训、让其熟悉
况并对其作
况介绍。
Lorsqu'il a examiné les lettres de nomination et les rapports d'évaluation du comportement professionnel et de développement des compétences de 40 membres du personnel, le Comité a noté que ces documents ne précisaient pas les fonctions et responsabilités de ces membres du personnel à l'égard du projet pour lequel ils avaient été nommés.
审计委会在检视了40名工作
的聘书和考绩和发展报告之后注意到这些文件没有具体说明他们在特别聘请他们的那些项目中的职责。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) prendre des mesures afin de consigner et suivre la procédure de nomination, depuis la date de publication de l'avis de vacance de poste jusqu'à la date de l'offre d'engagement initiale, et b) prendre les mesures nécessaires dans les domaines posant problème.
开发署同意委会的建议,即开发署(a) 采取措施,记录并监测从发出出缺通知之日到发出首次任用聘书的任用过程,并(b) 针对出现的问题采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。