Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太体了,我又饿了。我们什么时候吃饭?
Par ailleurs, le processus prend beaucoup de temps et occupe beaucoup de personnel.
估算工作非常时间人。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复,资源。
L'Initiative prend simplement un peu plus de temps que prévu.
该倡议的时间比预期要长。
Toutes ces procédures absorbent une quantité considérable de ressources.
所有这些程序了相当多的资源。
Au début, le processus était lent et laborieux.
最初,这项工作相当麻烦,大量人。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些都很必要,但也时间。
La lutte contre cette épidémie a entraîné des dépenses considérables pour le pays.
与这种流行病斗争了古巴巨额资金。
Elle nécessitera beaucoup de temps, de longues recherches et un grand nombre d'interrogatoires.
这需要进行时日的大量搜索。
En outre, les fours à brique utilisés consomment d'énormes quantités de bois de feu.
此外,非节能型砖窑了大量的木材。
Le processus actuel de budget-programme est lourd, long et onéreux.
现有的方案预算进程烦琐、时且资金。
Les procédures trop lourdes et trop longues que nous impose le règlement intérieur nous desservent.
繁琐的程序时间的规则对我们没有好处。
Ces efforts exigent un personnel important et ne peuvent être entrepris avec les ressources existantes.
这些工作精,仅凭现有资源是无法做到的。
Des millions de dollars sont dépensés annuellement pour alimenter l'effort de guerre.
每年,战争数百万美元的资金。
Les consultations et l'élaboration de programmes de travail prendront plus de temps dans leur cas.
最后一组的协商工作方案拟订将更长时间。
D'après l'estimation actuelle, le coût de ces retards s'élève à 14 millions de dollars par mois.
这种拖延的目前估计为每月1 400万美元。
Répertorier ces biens et établir les titres de transfert prendra du temps.
对这些资产进行登记准备移交文件将需时间。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物开支是否合算。
Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.
至于时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。
Premièrement, le service de la dette grève lourdement les budgets au détriment du développement.
第一,还本付息的巨额支出了实现发展的财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était plus physique que ce que je pensais.
这比我想象更耗费体力。
C'est 20 000 heures d'études de conception de cette charpente.
这耗费两万小时设计研究。
Il y a tellement d’énergie qui est mise dans cette photo.
这张照片耗费太多精力。
Cela ne coûtait presque rien, et vous aviez toujours le temps de chanter.
几乎不耗费什么,也不耽误唱歌。
Chaque hoquet de nos cloaques nous coûte mille francs.
阴沟每打一个噎,就耗费一千法。
Il avait fallu, pour le créer, le long travail de deux générations.
为创建圆明园,曾经耗费两代长期劳动。
Ils ont mobilisé beaucoup d'énergie, beaucoup de temps, beaucoup d'argent aussi peut-être.
他们耗费很多时间和精力,可能还花很多钱。
Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.
“我们已白白地耗费一年时间!”唐太斯说道。
Parents et enfants mettent souvent des années avant de se rencontrer.
“父母和孩子总是要耗费很多年才能真正认识对方。”
Pas mal de dénivelé aussi à faire avec les tracteurs, donc ça consomme un peu.
拖拉机还要在很多不土地上耕作,因此耗费不少燃料。
Le chantier entier, lui, coûtant 35 millions d'euros par mois, même au repos.
个项目每月耗费3500万欧元,就连休工时也要花费这么多。
Donc ça fait dans les 5 litres de pétrole pour un petit cadre photo.
也就是生产一个小相框,需要耗费5升石油。
On croit que c'est facile de filmer mais je vous jure ça prend une énergie de malade.
你们可能以为拍视频很容易,但这需要耗费巨大精力。
Pour les baleines à fanons, qui peuvent mesurer jusqu'à 30 m, Chasser de gros animaux demanderai trop d'efforts.
对于长达 30m 须鲸来说,猎杀大型动物会耗费很多精力。
Au premier siècle, Pétrone affirme tranquillement que 3 jours de combats coûtent 400.000 sesterces !
在公元一世纪,彼得洛尼乌斯静地宣布为期三天战斗耗费40000赛斯特斯(古罗马小银币)。
Petit secret : rien que pour la bataille finale, il a fallu près de 4 semaines de tournage !
仅仅为最后战斗,拍摄就耗费将近4周时间!
Cette veste Haute Couture Chanel a demandé 2000 heures de broderie à des plumassières de chez Lemarié.
这件来自于香奈儿高定服装,单刺绣就耗费2000个小时,使用到羽毛全部是来自于Lemarié羽毛作坊。
Chaque molécule de bouger, lorsqu'elle brûle, va consommer 38 molécules de dioxygène, et dégager 25 molécules de gaz carbonique.
每个蜡烛分子,燃烧起来需要耗费38个分子氧气,排出25个分子二氧化碳。
La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.
这项展览计划耗费他巨大精力,同时也是一个对他晋升具有决定性影响赌注。
Je n’étais pas avec ma tante depuis cinq minutes, qu’elle me renvoyait par peur que je la fatigue.
我到姨妈那里不出五分钟就被她打发走,她怕我太耗费她精神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释