有奖纠错
| 划词

Divers facteurs sont à prendre en compte.

各种因素都要在内

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.

您可以检查是否此命令在内

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte de son ancienneté.

应该把他的资历在内

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de libéralisation de l'Afrique devaient être pris en compte dans les négociations.

非洲的自由努力应当在谈判中在内

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应在内

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il faut tenir compte de l'observation ci-dessus.

我认为这一点应当在内

评价该例句:好评差评指正

S'ils avaient été pris en considération, les conclusions de l'étude auraient peut-être été différentes.

如果将他们在内,研究结论可就会不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères permettent également de prendre en compte les incidences en matière de change.

授标标准还应使外汇的影响得以在内

评价该例句:好评差评指正

Elle tiendra compte de cet objectif lorsqu'elle établira son calendrier.

委员会应在制定其时间表时将此目标在内

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iranien a déjà élaboré un programme dans ce but.

该国政府已拟订了一项将该目标在内的综合方案。

评价该例句:好评差评指正

Les plans nationaux de diversification économique tiennent compte des questions d'environnement, conformément à Action 21.

国家经济多划已依照《21世纪议程》将环境问题在内

评价该例句:好评差评指正

Il avait fallu tenir compte de ces réalités.

补助金的概念必须将这些现实情况在内

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on tient compte des nouvelles opérations, il pourrait dépasser 4 milliards de dollars.

但这一数字不包括新行动的经费需要,若将这笔经费也在内,维持和平预算总额将会超过40亿美元。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions mentionnées dans le cadre du travail et des sexospécificités seraient également étudiées.

对于性别和工作问题所提的各种意见也将在内

评价该例句:好评差评指正

Entrent également en considération les années de cohabitation, les qualifications professionnelles et l'employabilité probable.

同居年份也将在内,同时职业资格和可的就业力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les secteurs où l'eau est utilisée doivent être pris en considération.

所有用水部门都需要在内

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé important de tenir compte de ces dispositions.

据认为,将这些规定在内是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation.

如果大会决定更新,通货膨胀因素应在内

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc au plus haut point que leurs vues soient prises en compte.

因此,将它们的看法在内至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique devait être prise en considération.

应该把这的实际做法在内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Mais, c’est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

他从不把别人的想法考虑这很恼人。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Alors, on doit prendre en considération le poids et le volume.

这样的话,重量和体积都要考虑

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Parce que son niveau linguistique est pris en compte.

因为她的文学水平考虑的。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais, c'est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

,他从不把别人的想法考虑这很恼人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.

BFM电视台的记者只将通货膨胀考虑

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui c'est un facteur purement émotionnel et c'est très important de le prendre en compte quand on apprend une langue.

的,这一种情感因素,学习语言时将其考虑非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Seule une partie de la facture sera prise en compte.

只有部分发票将被考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Alors, les signalements sont-ils toujours pris en compte?

- 那么,这些报告否总考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Le niveau d'implication est pris en compte.

参与程度也被考虑

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Donc, il vérifie que leurs commandes sont bien prises en compte.

因此,它验证了他们的订单否被考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Les avantages comme les tickets-restaurants sont pris en compte.

餐厅门票等福利也被考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Tout ça, il va falloir maintenant en tenir compte.

所有这些现都必须考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Sa façon de respirer... Tout cela a été pris en compte.

他的呼吸方式… … 所有这些都已被考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Au moins, ça prouve que les carrières longues sont prises en compte.

至少它证明了长期的职业生涯被考虑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La veille, il avait noté exactement l’heure à laquelle le soleil avait disparu sous l’horizon, en tenant compte de la réfraction.

前一天他就精确地记下了太阳落到水平线下面去的时间,并且把折射差也考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'est le fruit d'un calcul qui prend en compte l'inflation, mais 7,1 %, c'était un minimum.

将通货膨胀考虑的计算结果, 7.1% 最低值。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Car, mon enfant, nous sommes toujours faibles, et il faut toujours faire entrer cette faiblesse en ligne de compte.

因为,我的孩子,我们总软弱的,而这种弱点必须始终被考虑

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et les dégâts causés par le cyclone Chido survenu à Mayotte n'ont pas été pris en compte dans cette étude.

而马约特岛的气旋 Chido 造成的破坏本研究中没有被考虑

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Quelquefois, quand c’est nécessaire. L'entreprise en tient compte à la fin de l'année soit sous forme de prime, soit sous forme de congés payés.

必要时要加的。底计算奖金或计算带薪假期时会将加班情况考虑

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

S’il y en a moins que tel nombre, que telle proportion, on ne peut pas voter, le vote ne sera pas pris en considération.

如果人数少于这个数字,超过这样的比例,我们就不能投票,投票将不会被考虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接