有奖纠错
| 划词

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于应聘者对去非洲事情立场。

评价该例句:好评差评指正

Des missions sur le terrain seront organisées s'il y a lieu.

评估组将酌情组织实地

评价该例句:好评差评指正

Les dates de cette visite seront fixées dès que possible.

日期将尽早订定。

评价该例句:好评差评指正

La législation nouvelle n'a pas encore eu à passer l'épreuve des tribunaux.

在立法机关还没有对新立法进行

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que cet examen tiendra compte des questions d'égalité entre les sexes.

对法律将会把性别相关问题作为一项内容。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les nouveaux et les anciens clients à la maison et à l'étranger viennent d'examiner la coopération!

希望海内外新老客户前来合作!

评价该例句:好评差评指正

À terme toutefois, toutes les dispositions devraient être étudiées.

但是,最终所有条款都应将成为调对象。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur s'est rendu sur plusieurs sites de projets dans différents villages et districts.

专员了方案在不同村庄和不同区若干项目点。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont ajouté que cela valait pour les données collectées aussi bien pendant qu'après les campagnes océanographiques.

其他代表团补充说,不仅数据样,之后得出数据也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Cela aussi a des répercussions sur la réalisation du droit au développement qui doivent être examinées.

一点也涉及到发实现,因此对之将加以

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a poursuivi une activité importante de son mandat à savoir les visites in situ.

特别报告员继续进行其任务中一项重要工作,即实地

评价该例句:好评差评指正

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所方案规模和国家情况不同,呈现主题很相似。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de personnes handicapées bénéficiant d'une surveillance à domicile pendant la période examinée était de 10 %.

在进行段期间内,接受护理残疾人比例为10%。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans une étude expressément consacrée à la responsabilité des organisations internationales, une réflexion plus approfondie s'impose.

但在一项有关国际组织责任专门研究中,还需做一些进一步

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaite informer la Commission qu'il effectuera prochainement une visite en Argentine à l'invitation du Gouvernement argentin.

他谨通知委员会,应阿根廷政府邀请,他计划对该国进行

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaite remercier les gouvernements du Bangladesh et de la Turquie pour leur coopération au cours de ces visites.

特别报告员感谢孟加拉国和土耳其政府在过程中提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les observateurs des Nations Unies ont effectué six visites dans les usines pharmaceutiques de Samarra.

在本报告所涉时期,联合国观人员对萨迈拉药业公司各药厂进行了六访问。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la durée de son mandat, l'experte indépendante a testé les meilleures méthodes rencontrées dans la pratique pour lutter contre l'extrême pauvreté.

独立专家在其整个授权期间了消除赤贫最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de cohérence, il est suggéré que le Groupe de travail examine l'ensemble du projet d'instrument avec ce seul objectif en tête.

为了前后一致起见,建议在进行种审时应带着一唯一目对整个文书加以

评价该例句:好评差评指正

En observant toute la prudence nécessaire, il semble possible d'affirmer que ces réactions n'ont eu lieu qu'en réponse à des violations graves d'obligations collectives.

经过十分慎审,似乎可以说,只针对严重违背集体义务行为才作出了反应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接