有奖纠错
| 划词

L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.

国不能继续走过去的老路

评价该例句:好评差评指正

Il est également indéniable, toutefois, que l'avenir ne saurait se construire ni en suivant l'ancienne voie, ni en agissant comme avant.

然而,无可否认的是,不能通过走老路或以旧的方式塑造未来。

评价该例句:好评差评指正

La vieille route qu’emprunte notre bus taxi est belle, de la vraie campagne… Pas comme sur la nouvelle voie rapide qui vient de s’ouvrir.

从清孔到清晒是走乡间的老路,是真正的田园风光....新路也快要开通啦。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants africains ont été invités à abandonner les méthodes du passé et à accorder à la prévention des conflits le rang de priorité le plus élevé.

会议呼吁非洲领导人摒弃老路,将预防冲突列为最优先项。

评价该例句:好评差评指正

Hésiter ou être trop prudent en cette phase critique serait renoncer aux promesses que nous avons faites et revenir à ce qui se fait couramment dans cette partie du monde.

在这关键时刻犹豫不决或谨小慎微将意味着背叛们作出的承诺,并在世界的这一地区走老路

评价该例句:好评差评指正

On risquerait aussi d'empiéter sur les plates-bandes des organes compétents, comme la Première Commission de l'Assemblée générale, la Conférence du désarmement et le processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).

它还可能导致们走有关机构的老路,例如大会第一委员会、裁军谈判会议和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)审查

评价该例句:好评差评指正

La Francophonie, comme annoncé en novembre 2004 lors du dixième sommet tenu à Ouagadougou, s'inscrit dans ce même combat universel : il s'agit de se réinventer, de sortir des sentiers battus, de dégager des pistes nouvelles afin d'atteindre au plus près ces objectifs.

们需要改头换面,不走老路,寻找新的方法尽快实现们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut viser un consensus de qualité avec patience et détermination, sans oublier qu'il est temps pour nous - l'ensemble des États Membres - de faire de notre mieux pour aborder les questions en jeu avec un regard neuf, en laissant derrière nous les anciennes approches conflictuelles qui ne nous ont conduit nulle part.

们必须耐心而坚决地谋求达成高质量的共识,同时也应考虑到们全体会员国现在必须尽力以新的办法来解决关重大的各种问题,摒弃导致们无法取得任何结果的制造分裂老路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

N'allons pas sur les brisées des grands journaux constitutionnels qui ont leurs cartons aux curés pleins de Canards, répondit Vernou.

“最好别走人家的,立宪派的几家大报全有讽刺教士的漫画,多半是·鸭·子。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les colons de l’île Lincoln avaient donc reconquis leur domicile, sans avoir été obligés de suivre l’ancien déversoir, ce qui leur épargna des travaux de maçonnerie.

上的这群居民没有被迫开原有的洞口进房子,现在又回到家里来了,他们因此省掉一番充当泥水匠的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

C'est trop, on n'a plus, soit il faut suivre les mêmes chemin que mon père, il a réussi à en sortir des morts !

这太离谱了, 我们受够了, 要么就得走我父亲的,他可是死人堆里爬出来的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


athlétique, athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接