Bon saint bon Dieu! voila madame qui palit, cria Nanon.
"啊哟,老天爷!太太脸都吓白了,"娜农叫。
Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".
蓝色天空,扭曲成束,就像是卷羊毛……人们说这是“老天爷编织”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi le Dieu est injuste envers moi?
对我那不公平?
Grand Dieu ! que d’or il y avait !
呀!那里面的金子真够多!
Mon Dieu, aie pitié de moi !
啊,可怜可怜我吧!
Mes amis, la providence en est aux expédients.
我的朋友们,已经穷于应付了。
Mais comment une telle chose a pu arriver ? Seigneur Dieu !
可是怎会发生这种事情呢?啊!”
Eh bien ! le ciel réservait à mon oncle d’être complètement heureux.
然而,毕竟早就给叔父准备好了快乐。
Un moment après, cette hideuse providence était rentrée dans l’invisible.
不久以后,这个可怕的已看不见了。
Qu'est ce que tu veux faire avec cette fourche, bon sang de bonsoir!
我的啊,你到底想用这个叉子做啊?
Le ciel vous entende, monsieur John, répondit la jeune fille.
“但愿听到您的话,船长先生。”玛丽回答。
« Nous avons l’air d’une noce ; mon Dieu que les domestiques sont bêtes. »
“我们好像在庆祝婚礼似的,,这些仆人真蠢!”
Sept enfants, mais pourquoi ? bon Dieu !
“我的!七个孩子,要那多干?”
Zéro un, quarante-cinq, nonente, cinquante-six, zéro trois. - Oh, nom de Dieu!
01 45 90 56 03 -我的啊!
Juste Dieu ! à l’emprisonner, monseigneur ? il s’emprisonna bien lui-même, je vous le jure.
“公正的!您说我们把他关了起来,大人?是他自己把自己关起来的,我向您发誓。
C’était la providence apparaissant horrible, et le bon ange sortant de terre sous la forme de Thénardier.
这是外表看起来可怕的,以德纳第的形象从地底下钻出来的善良使。
« En manger raisonnablement, dit Paganel, ce serait de l’ingratitude envers la Providence, il faut en manger trop. »
“吃少了就会对不起,该吃到胀破肚子才对。”巴加内尔说。
On ne répondit pas, et il hurla : — Joséphine, nom de Dieu !
没有人回答,于是他吼道:“约瑟芬,!
Crois-moi, Stanley, Dieu n'est pour rien là-dedans, c'est mon père et lui seul qui a choisi cette date.
“斯坦利,听我说,这件事和完全没关系,是我父亲,他自己选了这个日子。”
Nous gêner, vous ! mon cher monsieur ! dit gracieusement la Carconte, pas du tout, je vous jure.
‘噢,,不!亲爱的先生,一点儿也不,’卡康脱女人说道,‘一点儿也不,我向你保证。’
Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.
可是,后来他又郑重其事与我谈了一番,敦促我回到父亲身边,不要再惹怒来毁掉自己。
Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !
“是的,史佩莱,”工程师说。“但愿给我们时间让我们造成这只船,现在它是我们唯一的避难所了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释