有奖纠错
| 划词

Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?

约翰老兄,把一洗劫一空,得要多少时间?

评价该例句:好评差评指正

Ce vieux frère!

这位老兄!

评价该例句:好评差评指正

Roger souffre d'anxiété et de manque de confiance en lui... Dans le but de séduire les femmes et une en particulier, il décide de suivre des cours dans le plus grand secret...

老兄饱受紧张不自信的煎熬,因为要吸引女孩的注意,尤其他的,所以他决定报名这个历史上最神秘的学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

C'est un accessoire, c'est ça la mode, mon vieux.

是配饰,就是时尚,老兄

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Eh bien, mon garçon, lui demanda-t-il, comment cela va-t-il ? »

老兄!”他问,“你好吗?”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ouahhhh, mais tu joues comme un dieu mec.

哇哦!你弹得像个神样,老兄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne saurais mieux dire, mon bonhomme, marmonna quelqu'un à l'oreille de Dumbledore.

话再对不过了,老兄。”有人在哈利身后干巴巴地对邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! murmura-t-elle, en voilà trois qui ont un fameux poil dans la main !

“哟!”她自言自语,“老兄来的真是时候!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Faut rester ici, ma vieille, si le cœur t’en dit… On s’arrangera…

“如果你说得当真,老兄,你该住在里… … 我们想法安排你就是了。”

评价该例句:好评差评指正
LES COURS

Je lui ai répondu, je sais, mon vieux, moi aussi, j'aimerais bien t'emmener.

我说:“我知老兄,我也想带你去。”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais il n'enseignait rien, celui-là, ne savait rien, ne souhaitait rien.

老兄。什么也不知,更不能教你知,甚至自己根本不想知

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Da, gospodin, ofistser, répondit mon frère, mais pas mieux que vous le français, quand même.

“哎呀,哥斯波丁,老兄,”我哥哥回答,“不过,你是法国人也不过

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– C'est une sacrée charade que tu m'as envoyée, mon vieux. Si tu croyais m'avoir comme ça, j'ai déjoué ton piège.

“我的老兄,你发给我的就是个超级难解的谜题嘛!不过,别以为样就能考倒我,我已经识破了你的陷阱。”

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Mon cher, dit à Gazonal Bixiou qui lui montrait les splendeurs de la devanture, Vital a quarante mille francs de rentes.

“亲爱的老兄,”毕西沃指着金碧辉煌的店面对加佐纳勒说,“维塔勒每年有四万法郎的利息收入呢。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je suis désolé, mon vieux, dit Adam, je n'ai pas de noisette dans mes poches et Julia n'est pas en ville. On s'est fait plaquer tous les deux.

“对不起,老兄。”亚当对着松鼠说,“我口袋里没有榛果,朱莉亚也不在里。我们俩都被抛弃了。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est entendu, maintenant ! dit-il, et nous voyons assez de quoi il retourne… À terre ! mon homme ! à terre ! et causons tous les deux !

" 现在全明白啦!弄清楚究竟是怎么回事了… … 下来!我的老兄!下来!咱俩来谈谈!"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ma pipe ! s’écria Pencroff. Il a pris ma pipe ! Ah ! mon brave Jup, je t’en fais cadeau ! Fume, mon ami, fume ! »

“我的烟斗,”潘克洛夫喊,“它把我的烟斗拿去了!喂,我的好杰普,我把它送给你吧!怞吧,老兄,怞吧!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Eh bien ! j’ai pratiqué tout ça, moi, Monsieur, dans toutes les parties du monde, partout où j’ai pu, et le plus que j’ai pu, et je ne m’en porte pas plus mal.

嘿!我全干,我,老兄,在世界上任何地方,哪儿行就那儿干;我越是能干,我的身体就越没有问题。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant que je sais tout, mon compère ! Ah ! voilà qui n’est pas fort ! Enfin, allez toujours. Mais auparavant, laissez-moi vous dire que ces gentlemen se sont mis en frais bien inutilement !

“现在,我已经全部都知了,老兄!喏,没什么,好吧,你讲下去吧,不过先让我说句,那些老爷们把钱给白花了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Juste. Eh bien, si je ne vous prends pas comme domestique, je peux vous prendre comme clown. Vous comprenez, mon brave. En France, on exhibe des farceurs étrangers, et à l’étranger, des farceurs français !

“对!好吧,即使我不能雇你作佣人,我以请你当我们杂技团的小丑。老兄,您明白吗?在法国你们扮演外国小丑;是在外国,人家都扮演法国小丑。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 二册

En principe il faut réserver la place à l'avance, si on voyage avec le TGV.Ce que je te propose, mon vieux, c'est de réserver d'abord une place pour demain, comme ça, nous pouvons nous revoir, d'accord?

般来说高速火车要提前预定位子。我的建议是,你先预定明天火车的座位,老兄样,咱们还能见面,好不好?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接