有奖纠错
| 划词

Toutefois, il y a toujours les locaux qui vous poursuivent et vous répètent la même question: Mlle, prendre le bateau?

可偏有,会死缠烂打的跟着你:小妹,坐船吗?

评价该例句:好评差评指正

Wang Yudong clients sont venus pour discuter des affaires des plaines sera chaud à leur ville natale en l'honneur de votre arrivée.

望客户前洽谈业务豫东平原的将以热情款待你的到

评价该例句:好评差评指正

Le fameux resto route et les commodités juste derrière. Les 'restaurateurs' viennent le matin avec leur barda et rejoignent leur domicile le soir.

这个声名赫赫的路边小吃摊,原料啥的都是的,装在包或者箩筐里。这人每天就扛着大包小包过,晚再打包回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第一部

Voyez ces bons paysans de la vallée de Queyras. Ils sont là trois mille âmes.

“你看看格拉谷的那些善良的老乡吧。那里有三千人口。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

– Bienvenu Myriel ! j’ai entendu prononcer ce nom. Est-ce que c’est vous que le peuple appelle monseigneur Bienvenu ?

“卞福汝·米里哀!我过这名字。老乡称为卞福汝主教的,难道就是您吗?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur Bienvenu avait ce que le peuple appelle « une belle tête » , mais si aimable qu’on oubliait qu’elle était belle.

卞福汝主教的相貌正象老乡的那种“美男子”,但他的和蔼性格已使人忘了他面貌的美。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, dit Andrea, cet ancien serviteur de mon père. Eh bien ! vous lui avez donné les deux cents francs que j’avais laissés pour lui.

“哦!”安德烈,“我父亲的老乡。嗯,你把我留给他的那两百法郎交给他了吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接