Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.
保罗的妻子

然失踪的那一天,他的生活发生了天翻
覆的变化。
Les pays en transition, qui connaissent les énormes difficultés sociales liées aux grands bouleversements, ont besoin à la fois d'une mobilisation interne de leurs potentialités en matière de développement et de conditions extérieures qui facilitent et encouragent leurs efforts.
转型期经济体国家的社会正在经历痛苦的、天翻
复的进程,它们需要动员国内发展的潜力,也需要一个有利的国

。
La révolution technologique, qui a radicalement changé les secteurs des communications, de l'informatique, de la santé et des transports, a gommé les frontières, transformé les mouvements migratoires et permis à des personnes des quatre coins de la planète d'échanger des données à une vitesse inconcevable il y a 20 ans.
技术革命使通信、信息处理、卫生和交通等领域发生了天翻
覆的变化,这一革命
破了边界,改变了移徙方式,使人们以二十年前无法想象的速度共享信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.
一直觉得很奇妙的是,这个世界上总有一些看似无关紧要的小事,它们凑在一起就能决定
们人生的命运。当拼图一块块组合起来的时候,谁也无法预见,这样的进程最终将使
们的生活发生怎样天翻地覆的改变。
Merci à Olivier Coquard pour la préparation de cette émission, il a publié il y a quelques temps " Quand le monde a basculé" qui raconte la Révolution, et il connait plutôt bien l'affaire !
感谢奥利维尔·科夸德(Olivier Coquard)为这个节目所做的准备,他前段时间出版了《当世界天翻地覆》(Quand le monde a basculeé),其中讲述了革命的故事,他对这个事件相当了解!