有奖纠错
| 划词

Je vous envie d'être si peu frileux.

羡慕你如冷。

评价该例句:好评差评指正

Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.

朱莉有一头乌黑的头发,她看起来很羡慕

评价该例句:好评差评指正

Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?

羡慕吗?嫉妒吗?恨吗?

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.

然而,一些国家拥有羡慕的经济实力,却履行自己的义务。

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

在有些方面,这个制度世界羡慕已。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.

新世纪之初,我们还只能保一种值得羡慕的防御姿态。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.

非洲大陆具有值得羡慕的记录,成为今天冲突发生最多的地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些很困难的问题;我们并羡慕小组的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons dans une position enviable.

我国现在处在一个羡慕的地位。

评价该例句:好评差评指正

La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.

该基金的现况继羡慕的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.

在这一方面,芬兰作为发达国家处于羡慕的地位。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.

主席先生,我也一位总统,但我并羡慕你的职位。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并羡慕他。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那因为我们在工作。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.

直到最近,西非依然作为非洲一个动荡的次区域的值得羡慕的地区。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

评价该例句:好评差评指正

On m'envie mais de quoi?

人们羡慕我什么?

评价该例句:好评差评指正

Elle envie leur amour.

羡慕他们的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.

他已大学二年级的学生,这真使我羡慕

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.

就全国的犯罪率而言,我预计这个犯罪率将许多国家所羡慕的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obnubiler, obole, obombrer, oborite, oboval, obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休龄的居民对他们羡慕

评价该例句:好评差评指正
papi 法语版配音

Vous êtes célibataires depuis une vingtaine d’années, j’ai l’envie!

我真的好羡慕你们这种单身20几啊!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais il y a aussi ce cendrier que tout le monde m'envie.

但是还有一个烟灰缸,每个羡慕我有这个烟灰缸。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce hamburger était là pour prouver que le pays n'a rien à envier aux autres.

那里的汉堡是为了证明这个国家羡慕其他国家。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.

你太夸张了 所有羡慕你在卢浮宫的位置。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于,能够被羡慕,能够有诱惑力而且被追求。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.

这只猛禽的动作安详宁静,浑厚有力,深深地打动了他,他羡慕这种力量,他羡慕这种孤独。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.

索漠城里都羡慕葛朗台夫妇有这样一个老妈子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te regarde. En vérité, tu es adorable ainsi ; on dirait que tu m’enlèves.

“我在看你,真的,你这副样子真叫羡慕家认为你带着我私奔呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je t'envie par j'ai envie de toi.

羡慕你说成j'ai envie de toi.。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.

羡慕戈达尔夫,因为“女主”称呼她的名字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un dimanche après dîner, il montrera son or à tous ses envieux de Verrières.

礼拜天吃过晚饭,他会把他的金子拿给维里埃那些羡慕他的看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nous, on n'a jamais eu le droit d'y aller, dit Ron avec envie.

“大们从来让我们去的。”罗恩羡慕地说。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.

我看着你们,满怀羡慕

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.

这是一个令非常羡慕的空间,被广泛开发,而且它相当城市化。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chef d'un village voisin, d'un naturel très envieux, apprit que Ségué possédait une bague merveilleuse.

邻村的首领自然非常羡慕,他听说Ségué有一个奇妙的戒指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un Nimbus 2000, marmonna Ron avec envie. Je n'ai même jamais eu l'occasion d'en toucher un.

“光轮 2000!”罗恩羡慕地感叹遭,“我连碰都没有碰过。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seriez-vous parent du grand voyageur africain de ce nom ? Un homme audacieux. Mes compliments, alors !

有个在非洲旅行的大旅行家也姓薄尔通,和您是是本家呢?多么有胆量的啊!我羡慕您是他的本家!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chamais ! reprit le Suisse, enchanté qu’un homme comme Athos lui enviât quelque chose, chamais ! chamais !

“从来做梦!”瑞士又说;“像阿托斯这样一个竟然羡慕他的一些事,”他又接着说,“从来做梦!从来做梦!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inquiets du pouvoir des Médicis, les autres familles marchandes les envient, les jalousent et parfois souhaitent leur déchéance.

仅担心美第奇家族的实力,其他商家族也羡慕他们,嫉妒他们,有时希望他们家族覆灭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接