有奖纠错
| 划词

Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!

生活作出应有贡献!

评价该例句:好评差评指正

Une belle paire de chaussures peut embellir vos pieds!

一双鞋可以脚!

评价该例句:好评差评指正

Pour embellir votre maison, nous travaillons ensemble!

家园,我们共同努力!

评价该例句:好评差评指正

Les champs de tournesol contribuent à l'embellissement de notre paysage.

向日葵田对我们景观出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.

第一个威胁是日本歪曲和其充斥犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a fait pour l'embellissement du projet d'éclairage, le domaine de la décoration extérieure et du design.

曾多次过政府工程,小区外部设计装饰工程。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme de la région des Caraïbes repose sur la grande qualité d'agrément de ses écosystèmes.

加勒比生态系统价值非大,这是其旅游业基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour exalter davantage encore le charme de Paris, il utilise ce qui existe déjà, l'embellit et y intègre le monde végétal.

为了更加全面地展巴黎魅力,他充分利用、已有东西,还将植物世界融入其

评价该例句:好评差评指正

Aux jeunes filles religieusement elevees, ignorantes et pures, tout est amour des qu'elles mettent le pied dans les regions enchantees de l'amour.

在宗教空气里教养出来女孩子,既无知又纯洁,一旦涉足被爱情世界,觉得什么东西都充满爱意。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle, afin d'être le premier à embellir les nouvelles exigences, et fournit en permanence l'amélioration de la qualité des marchandises.

迈向新世纪,为了抢先获得新需求,不断提供更佳优质商品。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者为烈士政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, la preuve d'un lien entre l'apologie alléguée et la commission de nouveaux actes de terrorisme était encore généralement exigée.

在这些情况,各国通,仍然必须有证据显,被指称言论与进一步恐怖行为实施之间存在联系。

评价该例句:好评差评指正

N'hésite pas aussi à choisir un jean avec des poches sur les fesses (mais pas à rabbats) pour affiner tes hanches au maximum !

臀部有口袋设计可以最大程度胯部!

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie ordonnée d'aménagement paysager en vue de rétablir et d'étendre le réseau des zones protégées et des parcs nationaux a commencé.

一项确保和扩大保护区及国家公园网络有顺序景观战略,已经开始实施。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de longs rapports nationaux ne doit pas servir de couverture aux États qui sont déterminés à continuer d'appuyer et de glorifier le terrorisme.

不能允许以提交冗长国家报告为那些执意支持和恐怖主义国家提供掩护。

评价该例句:好评差评指正

Et toutes les tentatives désespérées des représentants d'Israël pour déguiser l'affreuse réalité ou tromper l'opinion publique internationale en parlant du terrorisme mais pas de l'occupation, échoueront.

不管以色列代如何丑恶事实或如何企图通过大谈恐怖主义而不谈占领来误导国际公众舆论,所有这些绝望企图都是注定要失败

评价该例句:好评差评指正

Selon les prévisions, la perte de ressources causée par le changement climatique aurait des incidences importantes, entre autres, sur la valeur d'agrément touristique de la région.

资源因气候变而丧失,预计除其他外这对该区域旅游方面价值产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette barrière de sécurité n'est pas née d'un désir d'embellir les collines de Judée, mais d'un réel besoin de préserver le caractère sacré de la vie humaine.

这一安全围栏修建并不是为了朱迪亚山丘,而是为了保护人类生命神圣不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

La société a une longue histoire avec les concepts modernes de gestion, l'excellent personnel, afin d'embellir la ville, à embellir leurs maisons pour fournir des produits plus attrayants.

公司历史悠久,有着现代式管理理念、优秀员工,为城市建设,自己家园提供更产品。

评价该例句:好评差评指正

La Société fera un bon travail dans le détail les services de la zone à l'embellissement de la ville à élargir le marché.Zhoushan Ville, couvre la route, Kinmen et Matsu Manufacturing Co.

本公司将全面细致地好各项服务工作,为城市小区开拓更大市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le monde retrouvera la cathédrale rebâtie et embellie.

世界将看到重建和美化

评价该例句:好评差评指正
爸爸 Barbapapa

Barbouille lui, fait de la peiture car il pense que la peinture embellit tout.

布依则喜欢画画,因为他认为画画能美化所有东西。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est vraiment de l’art et, pour lui, ça participe à l'embellissement de nos villes.

对他言,这确实是艺术,且有助于美化我们城市。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

La musique est aussi contrôlée en Corée du Nord. Seules les musiques qui glorifient le système sont autorisées.

音乐在朝鲜也受到控制。只允许播放美化系统音乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Il se déplaçait dans une camionnette couverte d'autocollants à la gloire de Donald Trump.

他乘坐面包车上贴满了美化唐纳德特朗普贴纸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Des panneaux photovoltaïques pour verdir l'image de l'émirat.

光伏电池板美化了酋长国形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Je leur réponds toujours: " Jamais." C'est gratifiant parce que j'embellis mes clientes.

我总是告诉他们:“永远不会。”这是有益,因为我美化了我客户。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Elle a également protesté contre les propos et actes du Japon concernant le déni et l'embellissement de son histoire d'invasion.

她还抗议日本否认和美化入侵历史言行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Dans une vidéo, il glorifiait l'attentat de Nice au nom de Daech et exécutait un prétendu espion.

在一段视频中,他以 Daesh 名义美化尼斯袭击,并处决了一名涉嫌间谍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Avec ses couleurs emblématiques de Noël, il embellit traditionnellement nos maisons lors des fêtes de fin d'année: le houx sauvage.

- 凭借其象征性圣诞色彩,它传统上在底庆祝活动期间美化我们家园:野生冬青。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Soucieux d’embellir les résidences royales le souverain mène d’importants travaux au Louvre ou encore à Fontainebleau ainsi que de nombreux projets d’urbanisme.

作为一位热衷于美化皇家宫殿国王,他在卢浮宫、枫丹白露宫进行了大规模工程,并推动了许多城市规划项目。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est ensuite question d'embellir la ville, et les plus gros changements ont lieu dans le centre historique de Paris : l'île de la Cité.

接下来就是美化城市最大变化发生在历史中心:西岱岛。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

S'il a eu pour règle d'or d'embellir ses modèles, il témoigne aussi de la joie de vivre de la jeunesse bamakoise, peu après l'indépendance du Mali.

如果说他有美化模特黄金法则,那么他也证明了马里独立后不久马科青生活乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle le revêtit de ses ornements guerriers, le rasa, le peigna et lui cosmétiqua les moustaches avec encore plus de soin qu'il n'en mettait lui-même en ses années de gloire.

她给他穿上她好战装饰品,给他刮胡子,给他梳头,美化胡子,比他自己在辉煌岁月里穿还要小心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Et c’est donc pas un hasard qu’à la fois en URSS et à la fois dans l'Allemagne nazie, on va voir apparaître ces peintures qui glorifient, donc ces corps complètement maîtres d’eux-mêmes.

因此,无论是在苏联还是在纳粹德国,我们都会看到这些美化画作,因此这些身体完全掌握了自己,这并非巧合。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les cultivateurs, ou plutôt les distributeurs, les ont réintroduits en les proposant en petites quantités, un peu comme des espèces rares, et sous le titre flatteur et amnésique de « légumes anciens » .

种植者,或者更确切地说是分销商,通过少量提供这些蔬菜,把它们重新引入市场,有点像是稀有物种,并冠以“古老蔬菜” 名称,充满美化和遗忘含义。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était encore trop jeune pour savoir que la mémoire du coeur efface les mauvais souvenirs et embellit les bons, et que c'est grâce à cet artifice que l'on parvient à accepter le passé.

他还太轻,不知道心记忆可以抹去坏记忆,美化美好回忆,正是由于这种技巧,人们才能接受过去。

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

C'est l'opportunité unique finalement de montrer aux yeux du monde entier que c'est possible de respecter et de magnifier finalement un symbole très fort qui est la flamme de la vasque des Jeux Olympiques et Paralympiques.

这最终是一个向全世界展示机会,证明尊重并最终美化一个非常强大象征是可能,那就是奥林匹克和残奥会圣火。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

热尔维丝住惯了黑暗街道里房子,城市美化修缮工程反使她讨厌,确切地说她厌恶感来自于阴差阳错时间,城区美化时候恰逢她家境衰败倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接