Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错人,那个罪魁,是那个先人。”
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇人听闻罪行罪魁应依法受到惩办。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降罪魁。
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将这种行为罪魁绳之以法。
J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.
我呼吁国际刑事法庭将这些罪行罪魁绳之以法。
Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.
罪魁从未被绳之以法。
À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.
显然,在非洲之角,干旱是罪魁。
Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.
一些科学家认为这次恶劣天气罪魁还是滥砍滥伐。
Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.
伊恩·史密斯是杀死我国五万多人民罪魁。
Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.
残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类白人罪魁然逍遥法外。
Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.
我们查明了达尔富尔最严重罪行罪魁。
Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.
攻击罪魁预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。
Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.
把埃塞俄比亚单独出来作为主要和唯一罪魁那将是舍大取小了。
Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.
我们希望并祈祷,很快就会把这一罪行罪魁绳之以法。
Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.
今天,最严峻战是罪魁正在充当检察官角色。
Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.
总有一天,那些罪魁及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动后果。
L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.
历史已经做出了裁决——德国纳粹领导者是造成这个悲剧主要罪魁。
Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.
燃煤发电领域是全球汞排放“罪魁”之一。
Quels qu'en soient les coupables, ces processus ont tous de graves implications et conséquences pour les petits États insulaires.
不管罪魁在哪里,这些活动都给小岛屿国家造成恶劣影响与后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, les coupables des allergies alimentaires - les protéines - ne sont pas volatiles.
或者,食物过敏罪魁祸--蛋白质--挥发。
Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.
雪佛龙否认了是这次影响了3万人污染事件罪魁祸。
Côté météo, on incrimine les cyclones tropicaux.
在天气方面,热带气旋是罪魁祸。
C'est cette dernière qui est responsable de la texture collante du riz.
支链淀粉是造成米饭黏连结构罪魁祸。
Les coupables sont des protéines qui se trouvent principalement dans la salive du chat.
罪魁祸是蛋白质主要在猫口水中蛋白。
Ça risque de t'aider à découvrir le coupable.
这可能会帮助你找到罪魁祸。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸来说侵犯妓女是一种减轻处罚情况!
Certains les tiennent même responsables de la Grande Peste Noire de 1347.
甚至有人认为它们是1347年黑死病罪魁祸。
Les responsables sont de minuscules microbes.
其罪魁祸便是极小微生物。
La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.
排放到大气中二氧化碳有四分之一来自汽车,二氧化碳是造成温室罪魁祸。
Le manque de nourriture et les maladies y étaient pour quelque chose, sans oublier les guerres.
缺粮和疾病是罪魁祸,更用说战争了。
Elle était alors suspectée d'être responsable de la propagation des épidémies.
当时人们怀疑它是传播流行病罪魁祸。
On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.
我们经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸。”
Les preuves sont formels le coupable serait un autre grand requin blanc un cannibale
证据很清楚表明罪魁祸是另一大白鲨。
Les deux coupables sont trouvés: le boulanger, Roch Briand, et son meunier.
人们发现两个罪魁祸:面包师罗克·布莱恩德和他磨坊主。
L'Empereur Daoguang pense trouver le coupable idéal de tous ces malheurs : l'opium.
道光皇帝认为他找到了所有这些幸罪魁祸:鸦片。
Mais, on va résumer tous ces facteurs ensemble, parce que, maintenant, c'est le temps de trouver un coupable !
但是,我们要把所有这些因素概括在一起,因为现在是找罪魁祸时候了!
Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.
或者,与此相反,他是罪魁祸,他在场证明是站得住脚。
Mieux encore, il apportait sa protection à toute leur famille pendant que le coupable attendait patiemment sa libération.
最重要是,他为他们整个家庭提供了保护,而罪魁祸则耐心地等待他释放。
La coupable, elle est avec nous, vous vous en souvenez peut-être, c'est Anne, de la Ligue du droit des femmes.
“罪魁祸”,大家可能还记得,是女权主义者安妮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释