La carence en fer est la plus répandue de toutes les carences en micronutriments.
在供应不足几种微
素补
,缺铁是最关键
。
Quelque 25 % des prisonnières palestiniennes présentaient des affections curables - perte de poids excessive, asthénie générale, anémie et carence en fer - car leur alimentation était de mauvaise qualité et manquait de nutriments essentiels.
大约有25%巴勒斯坦女囚有可治愈
病,包括体重锐减、全身无力、贫血、缺铁等,原因是食物质量差,缺乏基本
分。
Il est difficile d'expliquer pourquoi, si la production alimentaire mondiale est suffisante pour nourrir chacun d'entre nous, 854 millions de personnes sont en situation d'insécurité alimentaire, et pourquoi plus de 1,7 milliard de personnes souffrent de carence en fer?
如果世界生产粮食足够所有人
需求,就很难解释为什么8.54亿人民陷于粮食不安全状况,超过17亿人民缺铁。
De plus, les études sur l'apport de fer dans les eaux équatoriales et antarctiques indiquent que même une augmentation à court terme de la teneur en fer peut modifier de manière brutale la structure des communautés et, potentiellement, le transfert de carbone dans les écosystèmes à teneur en fer limitée.
不但如此,从在赤道和北极水域进行添加铁质研究可知,即使短期
添加铁质也可能剧烈改变缺铁
生态系统
物种社区
结构,以及很可能改变铁
流失。
Dans le cadre de l'Initiative d'enrichissement de la farine, de l'Initiative micronutriments et du Réseau pour l'élimination durable de la carence en iode, l'UNICEF travaille avec des producteurs d'aliments pour lutter contre la carence en iode et en fer par l'iodation du sel et par l'enrichissement des produits de base.
在面粉强化、微量素和持续消除缺碘倡议
范围内,儿童基金会一直在同食品制造商协力合作,通过食盐加碘和强化主食来解决缺碘缺铁现象。
Aux fins de prévention et d'éradication des maladies liées à une carence en iode et en fer dans l'organisme, le Turkménistan a réalisé, en étroite collaboration avec des partenaires étrangers, un ensemble de projets de grande envergure portant sur l'enrichissement de produits alimentaires, en particulier la farine et le sel.
为了预防并根除人体因缺碘和缺铁而引起疾病,土库曼斯坦与国外伙伴密切合作,实施一系列在食品
,特别是面粉和食盐
放添加
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。