Le tableau 2 présente les quotes-parts et les contributions non acquittées à cette date, ventilées par listes d'États.
按家组名单分列的分摊比额
至同一时期的未缴会
情况见
2。
Les contributions non acquittées accumulées en fin d'exercice ont légèrement baissé de 48,7 millions d'euros pour l'exercice précédent à 48,4 millions d'euros, à quoi s'ajoute un montant de 71,2 millions d'euros dû par d'anciens États Membres.
至本期末,累计未缴分摊会
为4,840万欧元,其中不包括前成员
应付的7,120万欧元,从而比上一两年期的未缴分摊会
4,870万欧元略有减少。
D'après le rapport du Secrétaire général, les États Membres qui ont imposé le plafond des dépenses exercent une pression supplémentaire sur le financement de l'Organisation en ne versant pas leurs contributions à temps et dans leur intégralité.
从秘书长的报告看来那些强行施加支出上限的会员又在通过不全额按时缴纳其应缴分摊会
给组织带来额外的财政负担。
Il cherche à gérer et à suivre toutes les questions relatives aux contributions, tout en relançant les États Membres pour obtenir le versement des sommes dont ils sont redevables, afin de maintenir un niveau élevé de stabilité financière.
本方案力求管理监测所有与分摊会
有关的事项,同时落实有关成员
的未缴分摊会
问题,以便保持高度的财务稳定性。
Il comprend la gestion et le contrôle de toutes les questions relatives aux contributions, y compris s'agissant de relancer les États Membres pour obtenir le versement des sommes dont ils sont redevables, afin de maintenir un niveau élevé de stabilité financière.
本方案力求管理监测所有与分摊会
有关的事项,同时落实有关成员
的未缴分摊会
问题,以便保持高度的财务稳定性。
Des excédents et des économies d'un montant total de 70,8 millions de dollars ont été réalisés sur le règlement, en 1998-1999, des engagements d'exercices précédents qui s'élevaient à 70,8 millions de dollars, qui seront reportés en déduction des quotes-parts des États Membres en 2001.
1999两年期内,清偿上个两年期债务后也有盈余节余,共计7 080万
元。 该余额将用来抵销2001年会员
的未缴分摊会
。
Si cette somme, dont le chiffre se trouve d'ores et déjà dépassé, était versée au cours de la période 2000-2010, les arriérés de contributions du Tadjikistan à la fin de 2010 s'élèveraient à 1 259 375 dollars, montant auquel s'ajoutera celui des quotes-parts pour la période 2008-2010.
实际付已超过了这一数额。 如像原来那样在2000年至2010年期间收到原定
额的话,那么到2010年底,塔吉克斯坦的未缴分摊会
数额将减少为1 259 375
元加2008年至2010年的摊
总额。
S'il est impossible de prédire lesquels d'entre eux choisiront de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels à l'avenir, on peut raisonnablement penser que les États membres opteront pour cette solution si le montant de leurs arriérés de contribution est élevé par rapport à celui de leur quote-part.
虽然不能预测哪些会员将来可能决定提出多年付
计划,但是可以合理假定,如果同目前分摊会
相比会员
的未缴分摊会
数额很大,它们也许更可能利用这项选择。
Enfin, en ce qui concerne les arriérés de l'ex-Yougoslavie, le Comité devrait examiner avec bienveillance la demande présentée par le représentant de la Slovénie au nom des cinq États successeurs, visant à renvoyer l'examen de cette question à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale.
最后,关于前南斯拉夫应缴未缴的分摊会,委员会应以同情的态度审议斯洛文尼亚代
以前南斯拉夫五个继承
的名义提出的要求,即将此问题的审议推迟到大会第六十届会议续会。
Si cette somme, d'ores et déjà dépassée, avait été versée au cours de la période 2000-2010, les contributions non acquittées du Tadjikistan à la fin de 2010 se seraient élevées à 1 298 031 dollars, à quoi serait venu d'ajouter le montant total de ses contributions pour 2009 et 2010.
实际付已超过了这一数额。 如像原来那样在2000年至2010年期间收到原定
额的话,那么到2010年底,塔吉克斯坦的未缴分摊会
数额将减少为1 298 031
元加2009年至2010年的摊
总额。
N'étant pas en mesure de payer ses contributions en devises du fait de l'embargo général qui a été décrété contre lui et qui l'empêche de disposer des ressources financières nécessaires, l'Iraq a vu le montant de ses contributions dues au titre du budget de l'Organisation des Nations Unies dépasser le montant visé à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies.
鉴于伊拉克无力以硬货币缴纳会,又鉴于它因它受到全面禁运而缺乏必要的财政资源,它在联合
预算中应缴的会
已超过了《宪章》第十九条规定的数额。
Le niveau important des contributions en souffrance n'est plus supportable et les États Membres devraient s'acquitter de leurs obligations légales envers l'Organisation sans y mettre de conditions, car cela ne fait que mettre encore plus en danger l'Organisation au moment même où le maintien de la paix est plus nécessaire que jamais pour faire face aux problèmes complexes de la paix et de la sécurité dans le monde.
高额的未缴会是不可持续的,会员
应该毫无条件限制地履行其对联合
的法律义务,在维持
平行动比以往任何时候都更加需要,以便解决全世界
平
安全的复杂问题之际,条件限制只会使联合
遭受更多的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’embêtant, c’est les cotisations, déclara Rasseneur d’un ton judicieux. Cinquante centimes par an pour le fonds général, deux francs pour la section, ça n’a l’air de rien, et je parie que beaucoup refuseront de les donner.
“麻烦的是会费。”拉赛纳远虑的口吻说, “每年缴五十生
的基金,缴两法郎给支部,看起
了什么,可是我敢打赌,会有许多人拒绝缴纳的。”