有奖纠错
| 划词

Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.

今年,53%法国人打算自己预算,而2009年比率是43%。

评价该例句:好评差评指正

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动增加了失业就业不足,少了家庭收入,预算社会少了获得社会服务机会。

评价该例句:好评差评指正

IS3.6 Les dépenses se rapportant au Groupe des comptes de recettes ont également été réduites compte tenu du ralentissement des activités productrices de recettes (voir la rubrique B ci-après).

IS3.6 因创收活动水平下降,与收入账务股有关,在下文B款中列出。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Burkina Faso - choisi par l'ONUDI comme pays pilote - on a été obligé de supprimer, à cause du manque de fonds, quelques activités majeures qui avaient été programmées.

在被工发组织选为试验国布基纳法索,资金缺乏使计划一些重要活动被迫

评价该例句:好评差评指正

On a rappelé que les dépenses militaires diminuaient dans d'autres régions mais augmentaient dans de nombreux pays d'Afrique, en particulier en raison de conflits civils et de troubles internes.

应当回顾,虽然其他区域军事有所,但是非洲许多国家军事却有所增加,部分理由是发生内部冲突内战。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Hongrie appuie pleinement le programme de délocalisation établi par le Haut-Commissaire en vue de rationnaliser le fonctionnement du Haut-Commissariat et de réduire les dépenses administratives pour mieux servir les réfugiés.

在这一背景下,匈牙利完全持难民专员提出旨在使办事处职能合理化行政以更好地为难民服务外迁计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est nécessaire d'assurer l'efficacité et la qualité de l'aide en améliorant la coordination, la prévisibilité et le respect des priorités nationales des pays en développement et en réduisant les coûts administratifs.

在这个大背景下,需要保障援助高效高质量,改善协调合作、做出预估并持发展中国家国内紧迫事务,行政

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, des coupes sombres dans les dépenses publiques ont induit un affaiblissement des services publics essentiels, tels que la santé, l'éducation et les services sociaux et une dépendance accrue par rapport aux coûts d'utilisation.

许多国家因公共而导致卫生、教育社会服务等基本公共服务受到削,并更多地要求使用者付费。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'utilisation grandissante des méthodes électroniques telles que l'Internet, le courrier électronique et les vidéoconférences pour diffuser et recueillir l'information, le Comité est d'avis que chaque fois que cela est possible en pratique, les dépenses de voyage devraient être réduites au minimum.

鉴于更多地使用因特网网址、电子邮件视像会议设施等传播收集资料电子形式,委员会认为,在时机可行情况下,应尽量旅行

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, plus le redressement de l'emploi tardera à s'amorcer dans les pays développés et plus le risque d'une rechute dans la crise au niveau mondial sera grand, par suite d'un effritement de la confiance des consommateurs et d'une diminution des dépenses des ménages.

发达国家就业恢复越拖延,全球复苏出现重新衰退风险就越高,这是因为消费者信心会下降并且家庭

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gouvernements ont alors subi de fortes pressions et ont été incités à faire preuve d'une plus grande discipline budgétaire en réduisant leur secteur public, leur budget et leurs dépenses, et en limitant leur rôle dans le domaine économique et dans la société.

大多数国家政府受到相当大压力,被要求采取财政控制措施,小公营部门规模、其预算并弱化其在经济社会中作用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les résultats de ces politiques aient été très variables d'un pays à l'autre, en fonction notamment du niveau général de développement de chacun, une des conséquences observée dans tous les pays a été la réduction des dépenses sociales et les restrictions qui s'en sont suivies dans les services publics.

尽管这些政策效果因国而异,尤其因各国发展水平不同而异,但是,一个共同结果是,社会,随之而来社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays qui comptent parmi les moins avancés, une fonction du gouvernement qui a été négligée et qui a périclité en période de restrictions budgétaires a été la collecte de données sociales et économiques fiables, établies pour l'ensemble du pays et ventilées selon le sexe, la région ou d'autres sous-groupes de la population.

在公共部门拼命时代,许多最不发达国家里因受到忽视而逐渐衰退一项政府职能是,收集足够、及时可靠经济数据社会数据,既有国家一级数据,又有按区域、性别或其他人口次群体分列数据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre hommage à l'Office qui, se heurtant à un fort déficit budgétaire, cherche des méthodes novatrices pour limiter au maximum ses dépenses, tout en améliorant l'efficacité et la qualité de ses activités, comme le montrent ses réalisations dans le domaine de l'éducation et de la santé, ainsi que le succès des programmes de développement d'activités génératrices de revenus.

必须对近东救济工程处给予应有评价,当出现严重预算赤字情况时,它寻找非传统最大限度自己办法,同时努力提高自己活动效率质量,在教育保健方面取得成绩以及展创收活动方案成功就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une entreprise peut aussi se serre la ceinture si elle vend moins de produit et gagne moins

如果公司卖出的产品,赚的钱,d'argent.那么它也会缩减

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Cette expression est utilisée pour dire qu'une personne manque de moyens, qu'elle est obligée de réduire ses dépenses, de moins dépenser d'argent.

我们用这个表达来表示某人缺钱,缩减,花点前。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Elle est obligée de diminuer ses dépenses, donc, on dit qu'elle se serre la ceinture et, par exemple, elle diminue ses dépenses de recherches.

缩减,所以,我们说它勒紧腰带,比如,它会减研究费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接