有奖纠错
| 划词

Ils s'expliquent aussi par un coût par sous-traitant plus important que celui prévu au budget.

产生差异的原因是,在本报告所述期间,每个订约人的费用高于已编入预算的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被编入法。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

这种做法应该编入本届大会《最后件》。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

缺率为3.6%,编入预算的缺率为1%。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.

调查结果将编入以后的报告。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle loi visant la responsabilité pénale est incorporée dans ce recueil.

涉及刑事任的新法律编入《刑法典》。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles informations reçues à ce sujet seront regroupées dans un document de la série MISC.

如果收到这种提交的意见,将编入一份杂项件。

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues après cette date seront présentées dans un additif au présent document.

后收到的资料将编入件增补。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Nord-Kivu, certains groupes armés n'ont été que partiellement intégrés dans les FARDC.

在北基伍,一些武装团体只是部分编入刚果(金)武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.

为了现和平,各派武装团体已被逐步编入刚果(金)武装力量,但他们很难控制。

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues après cette date figureront dans des additifs au présent document.

该日期以后收到的资料将编入件的增编。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces défis est l'intégration des groupes armés congolais dans l'armée nationale.

这些挑战中的第一项是刚果武装团体编入国家军队的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits ont été prévus au budget de 2008-2009 pour l'acquisition de matériel sportif.

09年,健身房设备经费已编入预算。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des observateurs militaires autorisé et inscrit au budget demeure inchangé (203).

已核定并编入预算的军事观察员人数仍维持203人不变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des précisions quant au crédit demandé à cette fin (voir annexe I).

委员会要求提关于为此目的编入概算资源的详细情况(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réintégré plus de 15 000 anciens soldats dans notre propre armée.

我们将15 000多前士兵重新编入我国自己的军队。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses autres que les salaires ont été d'environ 1 % plus élevées que prévu.

非工资开支比编入预算的开支大约超1%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note de ces informations et les a incluses dans la matrice.

委员会注意到此类资料并将编入汇总表。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnité a été versée à quatre commandants de secteur.

编入预算的特派任务生活津贴准备金计入了四位区指挥官的所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Des dépenses imprévues ont été engagées pour acheter du matériel d'observation (12 800 dollars).

在观察设备项下支了一些未编入预算的经费(12 800美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Beaucoup de mots qu'on utilise, empruntés à d'autres langues, sont maintenant dans notre dictionnaire.

现在,我们使用许多外来词,都已被典。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On devrait mettre ça d'ailleurs dans les programmes du secondaire.

我们就该把这些中等教育学习安排中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais être incorporé dans la marine militaire lorsqu’il est tombé.

“我刚皇家海军时候,他就倒台了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑营被解散,他们人重新更安全营。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À moins qu’il ne nous enrôle parmi son équipage, dit Conseil, et qu’il nous garde ainsi…

“令人担心是,他们可能会把我们他们船员名单,”康塞尔说道,“这样他们就会把我们留下来。”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'ai décidé de vous intégrer à ma brigade pour le service d'aujourd'hui.

我决定把你旅,参加今天服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Intégration dans l'armée régulière au 1er juillet?

7月1日正规军?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Toutes deux ont un temps été incorporée dans l'armée ukrainienne, mais déclarent désormais agir indépendamment.

两人都曾被乌克兰军队,但现在都声称独立行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les réintégrer dans les forces russes ne va pas être extrêmement problématique.

将他们重新俄罗斯军队不会有太大问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand, lui, fut enrégimenté dans les troupes actives, gagna la frontière avec son régiment, et assista à la bataille de Ligny.

弗尔南多被了作战部队,随着他那一联队开上了前线,参加了里尼战役。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

比赛处罚方式是争球。这个比赛阶段自1872年起就被法典,再次赋予橄榄球独征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait sur la plus grande place de Corinthe une statue sculptée par Silanion et cataloguée par Pline ; cette statue représentait Épisthate.

在科林斯最大广场上有一座西拉尼翁雕塑像,曾被普林尼目录,这座像塑是埃庇斯塔

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette pièsse, que je tacherai de rendre aussi parfaite que possible, vous sera envoyée avant d’être insérée au commencement du drame et débitée sur la scène.

这个剧本,我将怒力尽可能地写得十全十美,并将在历史剧头上以前,在上演以前,呈送给您。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il est aussi cher et long à construire, ce qui fera que seulement 259 B1 bis seront au front en mai 1940, dans leur grande majorité regroupés dans des Division Cuirassées.

但它建造成本也很高,而且建造时间长,这将使 1940 年4月只有 259 架 B1 bis在前线,其中绝大多数战列舰师。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques détails ajoutés par le stockeeper complétèrent l’histoire de cette expédition, digne d’être écrite, sinon commandée, par Xénophon lui-même. Tant que l’armée marchait en plaine, c’était bien. Peu d’embarras, peu de fatigues.

这支兽军远征,虽不是古希腊名将色诺芬亲自指挥,却也值得历史。那“牧守”对远征细节又作了若干补充。他说,只要这支大军在平原走,一切不成问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon les services secrets, le point de rupture aurait pu être la décision du Kremlin de vouloir réintégrer au sein de l'armée russe les mercenaires de Wagner d'ici le 1er juillet.

根据勤局说法,突破点可能是克里姆林宫决定在 7 月 1 日之前将瓦格纳雇佣军重新俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Tout est compilé, selon l'hebdomadaire, dans les plus de 900 pages du « Projet 2025 » , une « feuille de route préparée par une centaine de cercles de réflexion conservateurs » .

据《周刊》报道,一切都被了 900 多页“Project 2025” 中,这是一份“由一百个保守派智囊团准备路线图” 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est que Dirlewanger dirige une unité « disciplinaire » : le régime nazi y place des criminels, des militaires de la Wehrmacht et des SS condamnés, mais aussi, plus surprenant, des cambrioleurs et des meurtriers civils.

迭勒汪格负责管理一支“纪律严明”部队:纳粹政权将罪犯、被判刑国防军和党卫军士兵,以及更令人吃惊盗窃犯和平民杀人犯该旅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接