有奖纠错
| 划词

L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.

缔约没有关押了么长时间提供任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.

缔约的法院并没有审查《公约》各条款的各自独立的含义。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公约》在所有常规武器条约中拥有的缔约数量最多。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

缔约些指控没有发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

扩散条约》缔约应该明确宣布一标准。

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

缔约说在设法进入电系统时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.

根据相同的依据,缔约提出,来文按属事理由可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约否认未给予提交人有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约未足够详细地提交人的申诉作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.

缔约还称,提交人未能够援用无遗现行补救办法,而且一点他已示意承认。

评价该例句:好评差评指正

Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.

五个中欧和东欧缔约方,有的即将完成,有的正在起草家行动方案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个缔约方在告所涉期间建立了家协调机构。

评价该例句:好评差评指正

7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.

7 关于案情,缔约提出了下列意见。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'État partie considère que l'auteur n'a pas motivé cette partie de la communication.

因此,缔约认为,提交人没有在来文中证实一部分。

评价该例句:好评差评指正

1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.

1 委员会注意到,缔约认为,提交人已经用尽内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.

此外,还请缔约公布委员会的《意见》。

评价该例句:好评差评指正

La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.

因此在本案中,缔约的保留是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约认为来文可受理,因为尚未内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'États parties lui ont déjà présenté des données sur la question.

几个缔约方已经向联合粮食及农业组织提交数据,以便列入该数据库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总龙演讲

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格拉斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.

这个缔约方会议一定很成功。我们需要帮助你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

在波兰卡托维兹举行的第 24 届缔约方会议上,谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.

缔约国认为,这两记者是以自由和透明的方式受审的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

卢拉已经提议巴西成为未来缔约方会议东道国的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.

最后,一个专门讨论荒漠化现象的缔约方会议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.

自第21届缔约方会议以来,法国发起了世界无车日活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le climat change, mais que fait la COP?

气候正在发生变化,但缔约方会议在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'UE se veut le bon élève de la COP.

欧盟希望成为缔约方会议的好学生。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Les travaux de la COP ont douché les espoirs des écologistes.

缔约方会议的工作浇灭了环保人士的希望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.

世界上大多数国家都希望在缔约方会议结束时达成更好的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Gaz, charbon, pétrole... La fin des fossiles envisagée par la COP est-elle encore loin?

- 天然气、煤炭、石油… … 缔约方会议所设想的化石终结还遥远吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是缔约方会议首次在纸面上确定矿物燃料的逐步终止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.

在法语中,缔约方会议。相关各方是出席本次会议的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.

在阿比让举行的第 15 次缔约方会议并未在世界范围内得到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.

SL:第 27 次缔约方会议也以绝食抗议为标志:阿拉阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Au départ, il s'agissait de The Conference of the Parties et c'est devenu en français la Conférence des parties.

最初,它是“缔约方会议”,法语中它变成“缔约方会议”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Cette COP est intéressante car elle évoque, comme par un jeu de mots ou de sonorités, une coopération.

这次缔约方会议很有趣,因为它就像通过文字或声音游戏一样唤起了合作。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.

中国必须主办第十五届缔约方会议,我们国际社会必须在这方面作出前所未有的承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.

RD:所以这次 COP,是缔约方会议的首字母缩写,是联合国组织的讨论环境问题的会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接