Elle mange des sucreries par compensation pour la mauvaise humeur .
她吃些甜品糟糕的心情。
Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
人类的工作,就是试图这对矛盾。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可眩晕带来的不适 。
En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.
本来水坝应该是在危急情况下起作用。
Ménagez-vous, dormez davantage et mangez léger .
充足睡眠和清淡的食物都会这种情况。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以这些问题。
D'autres moyens de lutter contre ces risques ou de les réduire peuvent exister.
也可以通过其他途径来这些风险。
L'aide au développement joue également un rôle essentiel dans l'atténuation de la pauvreté.
在贫穷方面,发展援助也发挥着重要作用。
La communauté internationale a le devoir d'aider l'Afrique à réduire l'ampleur de ses crises humanitaires.
国际社会在帮助非洲人道危机方面责无旁贷。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除气候变化的影响之外,适应也至关重要。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来这类问题。
Ces initiatives réduisent également transport et le fardeau qu'il représente pour l'environnement.
这些行动还了交通负担及其对环境的影响。
De la sorte, il serait possible d'atténuer les désavantages comparatifs dus à la situation géographique.
此类措施会我们因地理位置而感受到的较不利处境。
Il se peut qu'il existe d'autres moyens de contrôler et de réduire ces risques.
实际上,也可能通过其他途径来这些风险。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么排除些什么来他们的复仇心态和暴力?
Pour faire reculer la pauvreté, il était donc indispensable de faire reculer la faim.
饥饿是减少贫穷的先决条件。
Sans effort adéquat d'atténuation, l'adaptation allait devenir une tâche insurmontable.
如果得不充分,适应则会成为一项难以攻克的任务。
Les conséquences dévastatrices du commerce illicite des armes légères n'ont pas été atténuées.
小武器和轻武器非法贸易的毁灭性后果没有。
Enfin, il faut réaffirmer la nécessité de promouvoir l'industrialisation comme moyen d'atténuer la pauvreté.
最后,必须强调的是,必须促进工业化作为减贫穷的方式。
Toutefois, on peut beaucoup faire pour atténuer leurs effets dévastateurs.
然而,可以做很多事来其毁灭性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, les endorphines toujours, elles calment le stress et les douleurs aussi.
是因为内啡肽 它可以缓压力和疼痛。
C'est pour refroidir et calmer les douleurs.
离伤处20厘米这是为了冷却伤处和缓疼痛。
Je fais ça avant d'aller au bureau, c'est vraiment idéal contre le stress.
我上班之前玩 是缓压力的好方法。
Il peut aussi être servi nature pour apaiser les brûlures de certains plats indiens pimentés.
原味的也可以用来缓一些印度辣椒菜肴的辛辣。
Ça détend et c'est bon pour le souffle.
既能缓疲劳,又对呼吸有好处。
Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.
是的,埃博拉流行病存在,尽管几个月来疫情有所缓。
Fort heureusement, on commence à s'en soucier et à s'organiser.
幸运的是,我们开始关心这件事并组织起来共同努力缓对环境的影响。
L'objectif, c'est avant tout de désengorger les routes.
首要目的是缓道路的拥堵。
On peut en partie résoudre les problèmes grâce à une mobilisation de la communauté éducative.
我们可以通过教育团体的动员来缓这个问题。
Elle contient également beaucoup de fibres, efficaces contre la constipation.
它含有大量的纤维,可以缓。
Voilà pourquoi un café peut parfois soulager une migraine.
这就是为什么咖啡有时可以缓偏头痛。
Mais bientôt il se reprocha cette diminution de douleur comme une nouvelle faiblesse.
然而,他很快自责起来,将这痛苦的缓视为新的软弱。
Elles sont indispensables pour atténuer le réchauffement climatique, mais elles sont aujourd'hui menacées.
它对缓全球变暖至关重要,但它正在受到威胁。
Elles servent plutôt à soulager la douleur causée par les entorses et les foulures.
更确切地说,它们是用来缓扭伤和拉伤引起的疼痛。
D'ailleurs, l'épidémie sembla reculer et, pendant quelques jours, on compta une dizaine de morts seulement.
此外,疫情似乎正在缓,几天之内竟只死了大约十个人。
Et quelles sont les habitudes qui t'aident à soulager le stress et l'anxiété ?
哪些习惯有助于缓你的压力和焦虑?
Un peu brutal, pas très efficace, mais ça soulage !
有点残酷,不是很有效,但它缓了局势!
Le vinaigre aidera à empêcher le venin de se propager et à soulager la douleur.
醋将有助于防止毒液扩散并缓疼痛。
Avec le temps, l'antivenin va atténuer votre paralysie musculaire.
随着时间,抗蛇毒血清会缓您的肌肉麻痹。
Ça m'aide à évacuer toutes les tensions liées à la rédaction de ma thèse !
这可以帮助我缓撰写论文时的所有紧张感!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释