有奖纠错
| 划词

Les États doivent, par conséquent, se satisfaire d'un lent processus d'évolution et non de révolution.

因此,各国必须接受一个缓慢过程,而不是一场根本性

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces conséquences se développent lentement et affectent progressivement les communautés tandis que d'autres sont abruptes et causent une dévastation immédiate et généralisée.

此类后果中有一些正在缓慢,并正逐渐对各社区产生影响,而其他后果则是骤然发生,造成了直接、广泛损害。

评价该例句:好评差评指正

En raison du récent fléchissement de l'économie, les taux de l'emploi et du chômage ont peu, voire pas du tout, évolué à court terme.

由于近年来经济降趋势,就业率和失业率短期十分缓慢,有关情况几乎保持不

评价该例句:好评差评指正

Que ces effets se manifestent dans l'immédiat (sous forme de pollution urbaine) ou à plus long terme (sous forme de changements climatiques), ils portent atteinte au bien-être de tous les peuples et de tous les segments de la société.

不管这些影响是眼前(城市空气污染)还是缓慢(气),它们都对所有各国和社会所有各阶层人民福利都造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un animal à évolution lente, au Conseil de sécurité, mais je crois que l'exemple et la démonstration faite par l'Ambassadeur Greenstock est un bon début d'une partie analytique qui peu à peu trouvera toute sa place au début de ce rapport annuel.

安全理事会是一支缓慢动物,我想格林斯托克大使举例子是分析部分良好开端,这部分会逐渐地被写入年度报告开始部分。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur résident en Mongolie a parlé des difficultés que présentent les catastrophes à évolution lente et il a souligné aussi l'importance du développement et de la planification à long terme de façon à protéger les moyens d'existence de la population et à réduire la vulnérabilité de celle-ci.

蒙古驻地协调员指出了处理缓慢灾害困难,还强调必须实现发展和作出长程规划,以确保人民生计及减少他们受灾脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接