有奖纠错
| 划词

Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.

毫无疑问,过去恐怖必须切实消除,其实施者必须以法

评价该例句:好评差评指正

J'engage le Gouvernement libanais à en traduire les auteurs en justice aussi rapidement que possible.

我敦促黎巴嫩政府尽快将责任人以法

评价该例句:好评差评指正

Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.

具体地说,缔约国应确保,那些对此类为负责嫌疑人确实被以法

评价该例句:好评差评指正

Les coupables doivent être traduits en justice.

必须将该实施者以法

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tout crime doivent être traduits en justice.

任何肇事者都必须以法

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tels crimes doivent être poursuivis et jugés.

必须把这种以法和进起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent ces actes ignobles doivent être traduits en justice.

必须将那些犯下此种可怕以法

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont arrêté deux personnes mais les auteurs n'ont pas encore été traduits en justice.

迄今为止,当局已拘留两人,但却未以法

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit accorder la priorité à l'interdiction et traduire en justice les trafiquants de drogues.

政府必须优先开展查截工作,将贩运毒品者以法

评价该例句:好评差评指正

L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

尚未探讨一个方面是把支持使用此类武器以法

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont tué Rafic Hariri et tant d'autres seront traduits en justice et répondront de leurs actes.

杀害拉菲克·哈里里和许多其他人手将被以法并为其负责。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté des résolutions majeures afin que les criminels soient traduits en justice et ne bénéficient d'aucune impunité.

安理会为确保将以法和不容他们逃避惩罚而通过了重要决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons pour atteindre notre seul objectif : faire la lumière sur les faits et juger les responsables.

我们这样做唯一目是为了澄清真相,将负有责任者以法

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous appelons le Gouvernement du Myanmar à enquêter sur les violations récentes et à traduire les responsables en justice.

最后,我们呼吁缅甸政府调查近来侵犯事件并将作恶者以法

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un tel crime est commis, le Gouvernement veille à ce que ses auteurs subissent pleinement les rigueurs de la loi.

一旦发生这类犯,政府将确保将犯以法

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en clair d'identifier les personnes impliquées pour les traduire en justice pour que force reste à la loi.

显然,我们必须查明相关人员,并将他们以法,这样才能伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais, exprimant sa solidarité avec la FINUL, a dénoncé l'attentat et s'est engagé à traduire ses auteurs en justice.

黎巴嫩政府声援联黎部队,同时谴责这起攻击事件,并表明决心将肇事者以法

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne cette attaque meurtrière et exige que tout soit fait pour en identifier les auteurs et les traduire en justice.

安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明为人身份并将其以法

评价该例句:好评差评指正

Il a dénoncé l'attentat dans les termes les plus fermes et s'est engagé à poursuivre en justice les auteurs de cet attentat odieux.

黎巴嫩政府已表示与联黎部队站在一起,用最严厉措辞谴责了这一袭击事件,以及承诺将这一可怖袭击为人以法

评价该例句:好评差评指正

La principale mission des Tribunaux ne sera pas accomplie tant que les principaux inculpés de haut rang n'auront pas été traduits en justice.

除非将最高级别被告以法,否则,两个法庭主要任务就仍未完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcinoïdose, carcinologie, carcinolyse, carcinolytique, carcinoma, carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.

当他们发现违法行为以及不法行为时,他们会对此展开调查并将罪犯绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des actes qui peuvent pourtant les mener devant la justice.

- 可以将他们绳之以法的行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Le Secrétaire général espère que les responsables seront rapidement traduits en justice.

秘书长希负有责任的人将被迅速绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

Les auteurs des explosions, seront traduites en justice, a-t-il dit.

他说,爆炸的肇事者将被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

Il doit être présenté à la justice.

必须将它绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

51 personnes ont été présentées à la justice.

- 51人被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

Nous apporterons notre aide pour traduire devant la justice les instigateurs de cette tentative de coup d'Etat.

我们将帮助将这次未的煽动者绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Après une première nuit en prison, Oscar Pistorius sera présenté à la justice demain matin à Pretoria.

入狱第一晚后,奥斯卡·皮斯托瑞斯将于明天早上在比勒陀利亚被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On ne permet pas de découvrir qui est l'auteur et de permettre ainsi de le traduire en justice.

不允许查明肇事者是谁,从而将他绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a travaillé pour fabriquer une réforme qui soumet en fait en grande partie la justice à l’État.

他努力捏造一项改革,事实上,这项改革在很大程度上是将正义绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Le secrétaire général a dit espérer que les auteurs de ce crime soient identifiés et traduits en justice.

秘书长说,他希查明这一罪行的肇事者并将其绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Le texte souligne ainsi la « nécessité absolue » de traduire les auteurs de ces crimes en justice.

因此,案文强调,将犯下这罪行的人绳之以法是" 绝对必要的" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年4月合集

Tous réclament à ce que les responsables de ce qui est qualifié de « crime de guerre » soient traduits en justice.

每个人都在呼吁将应对所谓的“战争罪”负责的人绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Il a appelé les agences de sécurité du pays à poursuivre les auteurs de cet acte et à les amener en justice.

他呼吁该国安全机构追捕这一行为的肇事者,并将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年5月合集

A cette occasion, les membres du Conseil ont souligné la nécessité d'appréhender les auteurs du crime et de les traduire en justice.

当时,安理会成员强调必须逮捕这一罪行的肇事者,并将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

Pour le président américain Barack Obama, arrivé tardivement à la cérémonie commémorative, M. Mandela avait " amené son pays à la justice" .

对于在追悼仪式上迟到的美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)来说,曼德拉已经“将他的国家绳之以法”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月合集

J'espère que cette parole, elle va continuer à se libérer, que les victimes pourront être accompagnées, et puis, naturellement, que les auteurs seront condamnés.

我希这种声音能够继续释放出来,让受害者得到支持,当然,也希施害者能被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

Elle demande notamment d'envoyer d'urgence une commission d'enquête indépendante afin d'identifier ceux qui en sont responsables en vue de les traduire devant la justice.

它特别要求紧急派遣一个独立调查委员会,查明责任人,以便将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

À leur descente d'avion, les adultes ont immédiatement été remises à la justice et les mineurs ont été confiés aux services de l'aide à l'enfance.

下飞机后,大人立即被绳之以法,未成年人则被托付给儿童福利机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

Il refuse toute relation avec ce tribunal, et bientôt on verra qu’à sa place ce sont les chefs du Coup d’Etat qui seront traduits en justice.

他拒绝与这个法院有任何关系,很快我们将看到,在他的位置上,的领导人将被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carotteur, carotteuse, carottier, caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接