C'est le dauphin du président.
这是总统的继人。
Il est l'héritier d'une grande fortune.
他是巨额遗产继人。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把他的继人推上政治舞台。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
问,教宗是以伯多禄的继人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继人也很可能表现出疾病的迹象。
Aucun des héritiers n'a usé des procédures légales pour remettre en question son mandat.
没有一位继人诉诸法律,质这一授权。
La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
逝世,提交人的母亲是唯一继人。
Les femmes sont héritières des titres et des terres de la famille.
妇女是家庭主产权和土地的继人。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继人脚前,高兴,激动得哆嗦不已。
L'auteur affirme qu'il est le seul héritier des biens expropriés.
提交人声称是被没收的财产的唯一继人。
Aucun des prédécesseurs de DDPI n'a présenté de réclamation à la Commission.
DDPI的被继人均未向委员会提出索赔。
La loi stipule que le fils aîné est le principal héritier.
习惯法规定,长子是家庭财产的主要继人。
À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.
未婚女性的父母死后,她们可能被继人逐出家门。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借土地,但继权却传给男性继人。
Si le prêtre meurt, la fillette devient la propriété de son successeur.
如遇神职人员死亡,女童便成为其继人的财产。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在确定继人时,法律是以男雇员为准的。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继人继续进行诉讼的充分理由。
Cependant, les filles doivent rendre leur part à 1'héritier si elles se marient.
但是,如果女儿在此期间结婚,就必须将她的那一份归还继人。
Si la victime décède, ses héritiers reçoivent 100 % de son salaire.
如果害者死亡,向继人支付相当于他或她收入的100%。
Aucune indemnisation n'a été versée pour la propriété, dont l'auteur affirme être l'unique héritier.
没有对该财产支付任何补偿,而提交人声称自己是该财产的唯一继人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas même son unique héritier… Et oui !
括他唯一的继承人......是的!
Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.
家族的每个继承人的野心最终都恰到好处地实现了。
L'essentiel est conservé par ses héritiers.
他的作品大部分由其继承人保存。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种对抗方式的组织被其继承人路易大帝保持816年。
Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.
“等待王后生一个继承人承袭法国的王位。”
L'aristocratie médiévale se pose en héritière de cette lignée héroïque.
中世纪贵族是这一英雄血统的继承人。
Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.
几天后,他去世了,将王位传给年幼的继承人路易十五。
Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.
是我的继承人,就算是请我!”他笑嘻嘻地说。
Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.
但不久之后,Andreas去世,他的继承人试图介入此事。
« Qui sont les successeurs de votre père pour vous, Christian Clavier ? »
“对于来说,克里斯蒂安·克拉维耶,的继承人是谁?”
De sorte que sans ce mariage elle serait votre héritière ?
“所以要不是为了这门事,她本来是可以做您的继承人的是吧?”
Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.
有一天,由于一系列情况,他成为法国王位的继承人。
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在他回国前八天,我的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他唯一的遗产继承人。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他是英国王位的继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。
Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.
正如他所预言的,凯瑟琳·德·美第奇的三个儿子相继去世,没有留下男性继承人。
Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.
她有几个年纪很老行将就木的长辈,她那几个孩子自然是他们的继承人了。
Il décide donc nommer son héritier : ce sera son neveu, le jeune Godefroid de Bouillon.
因此,他决定指定他的继承人:这将是他的侄子,年轻的戈德弗洛德。
Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune pour gouverner, Al-Sali Ismail, à tout juste 11 ans.
Nur al-Din只留下了一个继承人——Al-Sali Ismail,年仅11岁,他实在是太小了,无法统治国家。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁的皇帝,他是马库斯·奥勒留的儿子,但他没有合法的继承人。
C'était le petit héritier de la maison.
他是这个房子的小继承人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释