有奖纠错
| 划词

C'est le dauphin du président.

这是总统的人。

评价该例句:好评差评指正

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意到的让他们你的

评价该例句:好评差评指正

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。

评价该例句:好评差评指正

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他的智慧无人

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过途径获得一份地产。

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能这致命的传宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子了他的事业续实现他的心愿。

评价该例句:好评差评指正

Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.

毫无疑问,教宗是以伯多禄的人、普世教会牧者的身份来这样做的。

评价该例句:好评差评指正

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月的致礼和历经光荣的

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在财的女人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.

老领导将在接下来的选举中把他的人推上政治舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.

是时候寻找一个可以她的事业的年轻小巫女了。

评价该例句:好评差评指正

De les venger ou de les suivre!

无论是复仇或是他们的功业!

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她的遗产留给了两位合法者。

评价该例句:好评差评指正

Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.

与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女人也很可能表现出疾病的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽的地中海城市因而了大量的遗产。

评价该例句:好评差评指正

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

Les cinémas ont été un peu héritiers des divertissements plus anciens.

电影院在某种程度上继承了早期的娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.

所以,司法部长继承了这个外号。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On sait pas encore lequel de ses cinq enfants va lui succéder.

在还不知道他的五个孩子里,谁会继承他的事业。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

J'ai repris la charcuterie de mon père qui était depuis plus d'une vingtaine d'année.

继承了父亲开了20多年的猪肉食品店。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.

几天,他去世了,将王位传给年幼的继承人路易十五。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他的帝国没有抵抗住其代发起的继承之争。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.

他对语言有极大的才能,他的3个女儿继承了这种才能。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.

希望你看完这个视频,不会剥夺继承权。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Et vers le XIIe-XIIIe siècle, ils vont commencer à se transmettre héréditairement.

到12-13世纪,这些外号开始被继承

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯一继承苏联核武库的国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Disney, c'était leur rêve de gosse, hérité de leurs parents.

迪士尼是他从父母那里继承来的童年梦想。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里继承来的传统。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Mahito, accepterais-tu de continuer mon œuvre ?

真人,你会继承的事业吗?

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

继承了一些遗产的钱。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.

伊丽莎白的父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽莎白则成为王位继承人。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.

十天以(从贝藏松赶来需要的时间),继承的人突然来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! certainement, celle qui vient de ma mère, Leonora Corsinari.

“是的,的确。从家母奥丽伐·高塞奈黎那儿继承了一笔财产。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les héritiers des Nuls sont sans doute aujourd'hui sur YouTube.

如今Les Nuls组继承者,或许正在油管上崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.

你是继承人,就算是你请!”他笑嘻嘻地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接