有奖纠错
| 划词

Une meilleure administration des programmes sociaux et leur exécution efficace permettraient par ailleurs d'effectuer des économies.

通过改善社会保护制度统辖、管理和有效实施,可以降低费用。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution canadienne confère les pouvoirs législatif et exécutif à deux ordres de gouvernement, qui sont chacun souverains dans leur sphère respective.

加拿大《宪法》对两级政府赋予立法和执行权力,各自在领域内拥有统辖权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces organisations reconnues suivent la ligne politique du Gouvernement et ne peuvent proposer aucun projet ou proposition qui s'en écarte.

不过,这些政府统辖非政府组织必须遵照政府政策行事,不能提出重目和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général n'aurait aucune autorité sur ces opérations ou bureaux, pas plus que sur les organismes opérationnels présents dans la région.

秘书长特别代表对这种行动或办事处,或对业务机构任何区域办事处,没有直接统辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement royal népalais envisage de promulguer une loi qui porterait sur toutes les banques et autres établissements financiers, et traiterait des questions énoncées dans la résolution 1373 (2001).

尼泊尔国王陛下政府正在考虑颁布一法律,统辖尼泊尔所有银行和他金融机构,处理联合国安全理事会第1373(2001)号决议提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres pensaient que les normes de conduite devaient apparaître de façon bien visible dans le cadre et d'autres qu'elles devaient être énoncées dans un texte introductif qui couvrirait les trois catégories.

一些成员认为应在框架中予以突出反映,而另一些成员则认为应在统辖所有类别起首语中加以说明。

评价该例句:好评差评指正

Sous la responsabilité du Procureur de la République ou selon le Code de procédure pénale sous la responsabilité du Procureur général et du Procureur de la République, la police judiciaire sera pleinement compétente pour les instructions pénales.

司法警和国检统辖,或根据《刑事程序法典》和国总检长或检统辖,有充分权力进行刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette évaluation, le Programme spécial a rempli sa mission essentielle, qui était de coordonner, de promouvoir, de réaliser et d'évaluer les recherches internationales en médecine de la procréation, et ses principaux objectifs ont été atteints.

外部评价评估了人类生殖方案支助生殖健康研究适用性和有效性;研究成果传播、普遍使用和影响;方案对发展国家生殖健康研究能力影响;方案统辖和管理效率。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême de justice est l'organe juridictionnel le plus élevé; sa compétence s'étend à tout le territoire de l'État et son siège se situe dans la capitale mais peut être transféré temporairement, si elle l'estime nécessaire, vers tout autre endroit du territoire.

最高法院是最高司法机关,统辖全国司法:总部在首都,而可以作出决定暂时移至我国他任何地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène semble s'expliquer par le fait que le ralliement de toutes les forces congolaises aux commandants des régions militaires a provoqué l'isolement des éléments rwandais qui s'étaient auparavant rangés aux côtés de certains groupes maï maï, en particulier dans le Sud-Kivu.

中一个主原因似乎是,刚果所有部队都已改编,军区司令官统辖,因此原先卢旺达籍人员,尤是同一些玛伊玛伊派集团一起部署在南基伍卢旺达籍人员便陷入孤境。

评价该例句:好评差评指正

La formule du montant minimal cadrerait avec celle adoptée par l'UNICEF, qui consiste à allouer un montant minimal de 600 000 dollars au titre des ressources ordinaires aux pays dans lesquels est établi un bureau de pays ou à des groupes de pays couverts par des bureaux multinationaux.

TRAC指定用途最低限额这一构想与儿童基金会做法相符,即向设有国家办事处国家或一个多边国家办事处统辖国家组拨出最少为60万美元经常资源。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que l'incidence budgétaire de la gestion du système à ce niveau était réduite dans une certaine mesure par le fait que le nombre de postes du Senior Executive Service (SES) était contrôlé par la loi, chaque ministère ou administration recevant des fonds dont l'utilisation devait ensuite être approuvée par un comité d'examen interne soumis à un contrôle central.

委员会注意到,于高级行政人员职位总数法律控制,因此在一定程度上缓解了部门对这一制度进行管理对预算造成影响。 高级行政人员职位使用情况然后一个实施集中控制部门审查委员会统辖

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ses imperfections, il a fourni le cadre de référence qui nous a permis, dix ans plus tard, de renverser la situation et de mener à bien les réformes fondamentales pour la vie de tous les jours : création d'un système de défense unique et d'un Ministère de la défense, unification des deux espaces économiques, fusion des deux services du renseignement, mise en place d'un service centralisé des douanes et d'un système du fisc, harmonisation, pour ne citer que quelques exemples.

它尽管不甚完美,但提供了框架,使我们得以在今后十年中扭转局势,完成作为我们日常生活一部分基本改革,即创建国防部统辖单一防御系统、统一两个经济区、合并两个情报部门、建立单一海关服务和税收系统、标准化等等不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rap, rapace, rapacité, râpage, rapaiser, rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接