Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.
今天,欧元区被看作是一个一本地市场。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成一货币。
Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.
工人住在一住房里面。
Couleur Pantone est devenu l'échange d'informations standard dans le monde entier.
潘通色卡已成为当今交流色彩信息际一标准。
Il insiste sur l'unité du contenu et de la forme.
他注重内容与形式一。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨事实证明了,一个没有一家早晚是强玩物而已。
L'adoption d'un code du statut personnel unifié semble improbable à court terme.
在黎巴嫩通过一项一个人地位法,这为时尚远,在此方面尚未启动任何举措。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以一和全面方式界定恐怖主义概念。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一办法是进行综合一审议。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛历加强了缅甸政府对协调家一重要性认识。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平一论断是大会必须拥护。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中一。
Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.
我代表团坚决支持在紧急情况下一行动原则。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行一政策和做法。
Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.
他们还支持执行这些法规并对其作出一解释。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对派反映了一大批分散和表面上一政治党派。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动一。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象整体能力应以更加一方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强家一和巩固和平事业依然任重而道远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻挡祖国历史大势!
Je n'ai pas d'uniforme, c'est un peu chaque jour comment je me sens.
我没有服装,可以说是每天随着自己感觉来穿。
Tout est décidé de manière uniforme pour tout le monde.
切都以方式每个人决定。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界疯狂步伐,我们寻求与自然和历史。
Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.
撒哈拉不是我们想象中沙漠。
En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.
2004年公投却失败了。
Elle fait d'Yvetot une à travers son écriture et l'en fait une ville universelle.
她通过她写作使伊沃托镇个城市,个世界之城。
Vingt pays ont même adopté une monnaie unique, l'euro.
二十个国家甚至采用了货币——欧元。
Enfin, nous devons veiller plus que jamais à notre unité.
最后,我们应该比以前更关注我们团结。
Mais l’unité la plus indispensable, elle est au plan national.
但最必不可少,是国家范围内。
En 1991, il a pour mission de fournir un code unique en langage informatique.
1991年,联盟任务是创造个信息语言码。
Ce n'est pas une formule uniforme, c'est une formule en deux branches.
它不是个公式,它是个拥有两个分支公式。
Il y aura un fil conducteur entre les trois préparations.
这三道菜会有个主题。
C'est très important pour qu'il y ait une cuisson uniforme.
这非常重要,这样做是了有个标准。
Car pour répandre ses idées, il lui faut une langue unifiée.
了传播他思想,他需要种语言。
Le secret, pour ces misérables, c’est l’unité qui sert de base à l’union.
对那些穷苦人来说,秘密是构团结基础体。
Nous allons à l’union des peuples ; nous allons à l’unité de l’homme.
我们走向各民族大团结,我们要达到人。
Inscrivez-y votre enfant pour enquêter sur les activités du parti de l'unité nationale.
把你孩子送入这所学校,借机调查国家党动向。
Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.
法兰西王国较小,只有如今法国大约三分之面积,而且它不是个政治实体。
C'était la première fois dans l'histoire qu'un gouvernement unifié contrôlait le gros des forces armées humaines.
这是第次由世界政府控制人类武装力量主体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释