有奖纠错
| 划词

Ce qui se passe au Darfour est un génocide.

达尔富尔正在发生灭绝种族行为。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU occupe une position unique et jouit d'une légitimité sans pareille pour empêcher les génocides.

联合国是唯一适合承担防止灭绝种族工作并就此获得合法性的组织。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide rwandais a infligé des souffrances indicibles à ceux qui y ont survécu.

卢旺达灭绝种那些幸存者造成了不堪言状的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, le monde est témoin d'un génocide et de catastrophes humanitaires.

世界再次经历灭绝种族和人道义灾难。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un pas majeur vers la prévention du génocide à l'avenir.

这是今后避免灭绝种族行为的一个重

评价该例句:好评差评指正

Deuxième partie Y a-t-il eu actes de génocide?

第二部分 发生过灭绝种族行为吗?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit rien épargner pour éviter la répétition d'actes de génocide.

国际社会必须竭尽全力防止今后发生灭绝种族行为。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.

因此灭绝种族罪已成为国际法的则之一。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre les auteurs d'actes de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été reconnue coupable de pas avoir empêché le génocide.

塞尔维亚被认定犯了未阻止灭绝种族的错误。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à exiger que ses résolutions concernant les forces génocidaires soient respectées.

我们敦促安理会求各方尊重其有关这些灭绝种族的部队的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés à faire traduire en justice les auteurs d'actes de génocide.

我们承诺,保证将灭绝种族罪行的肇者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide au Rwanda n'a pas été spontané.

卢旺达的灭绝种族不是自然发生的。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura d'autres crimes, d'autres génocides, d'autres crimes contre l'humanité, d'autres crimes de guerre.

有人还在犯下诸如灭绝种族、侵害人类罪和战争罪行等各种罪行。

评价该例句:好评差评指正

C'est Rafael Lempkin qui a lancé le mot « génocide ».

是拉菲尔·伦普金首先使用了“灭绝种族罪”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的目标。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a conclu que ces crimes constituent un génocide.

我国政府认为那些罪行就是灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'un génocide, quel qu'il soit, ne peut avoir de justification.

我们认为,任何灭绝种族行为都无可辩解。

评价该例句:好评差评指正

Si elles y parviennent, elles peuvent faire de cette haine un catalyseur justifiant le génocide.

这种会议如果成功了,接着就会把这种仇恨用作一种替灭绝种族行为辩护的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de Félicien Kabuga, tant d'années après le génocide.

在灭绝种族罪发生后这么多年,菲利西安·卡布加也在逃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是不和麻瓜通婚,。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il dit que c'est pour les oiseaux. Une espèce d'oiseau dont il dit qu'elle va bientôt disparaître.

“他说是为养鸟,一照他说法快要鸟。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nous n’avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent mesquins ! La race des Sheppard s’étiole ! On se fait pendre maintenant pour quelques shillings !

发这么大一笔横财,咱可不常见啊!如今已经没有什么不起!象西巴尔德那样大盗已经!现在贼往往只为偷几个先令就被抓!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une vingtaine de magnifiques peaux ornaient-elles déjà la grande salle de Granite-house, et si cela continuait, la race des jaguars serait bientôt éteinte dans l’île, but que poursuivaient les chasseurs.

“花岗石宫”餐厅里,已经挂起二十张斑斓兽皮,如果继续下去,猎人很快就可以达到他——使岛上美洲豹

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet océan, à coup sûr, est fort poissonneux, car en deux heures nous prenons une grande quantité de Pterychtis, ainsi que des poissons appartenant à une famille également éteinte, les Dipterides, mais dont mon oncle ne peut reconnaître le genre.

肯定这是一个多产海洋,因为两小时之内又钓到大量翼鳍类鱼以及其他已经鱼,双鳍鱼,叔父也说不出这鱼属于哪一类。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était le « kiwi » zélandais, « l’aptérix australis » des naturalistes, qui se nourrit indifféremment de larves, d’insectes, de vers ou de semences. Cet oiseau est spécial au pays. À peine a-t-on pu l’introduire dans les jardins zoologiques d’Europe.

它随便什么都吃,蛹子、昆虫、蠕虫、籽,它都吃。这鸟为逃避人和猫狗追捕,才跑到这荒僻区域中来,渐渐地趋向

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Ratko Mladic est donc condamné pour « génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre » commis entre 1992 et 1995. Le détail de cette décision avec vous Christophe Paget, mais d'abord les réactions qui sont nombreuses à travers le monde.

因此,拉特科·姆拉迪奇被判犯有1992年至1995年期间犯下" 灭族罪、危害人类罪和战争罪" 。克里斯托夫·佩吉特(Christophe Paget)与你一起做出这个决定细节,但首先是世界各地无数反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接