有奖纠错
| 划词

Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.

这样,她们就能孩子孩子

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.

92%的母亲在生育后开始孩子

评价该例句:好评差评指正

La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.

劳动妇女可以暂停作去孩子或吸

评价该例句:好评差评指正

Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.

六个月后,41%的母亲继续(其中11%仍然留在家中孩子)。

评价该例句:好评差评指正

Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).

她们中间有四分之三的人在三个月后还给孩子(其中62%的人专门在家孩子)。

评价该例句:好评差评指正

Les pauses pour allaitement font partie du temps de travail et sont rémunérées sur la base du salaire moyen.

孩子的时间为作时间的一部分,按平均资率支付。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période d'allaitement, elle prennent deux périodes de repos extraordinaire par jour, d'une demi-heure chacune, pour allaiter leur enfant.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的特殊休息时间孩子

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période d'allaitement, elle prennent deux périodes de repos extraordinaire par jour, d'une demi-heure chacune, pour donner le sein à leur enfant.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的休息时间孩子

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui allaitent ont droitàune heure de repos par jour, prise sur place, et sur les heures de travail, pendant un an au maximum.

哺乳期妇女,每天享有1小时的休息时间,可在作地点作时间孩子,期限最长为一年。

评价该例句:好评差评指正

Et il faut que l'enfant ainsi abandonné rencontre une louve qui présente un trouble endocrinien, une « grossesse nerveuse » qui l'amène à allaiter l'enfant.

弃的孩子应该是与一只出现内分泌腺紊乱的孩子的“怀孕神经症”母狼相遇了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la femme allaite son enfant, elle a droit dans tous les cas à deux repos d'une demi heure par jour pour lui permettre l'allaitement.

当妇女婴儿时,在任何情况下她都有权在一天内得到两次休憩的时间孩子,每次半小时。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en plus des pauses ordinaires et du temps accordé pour le repas, une femme qui a un enfant de moins de 18 mois a droit à des pauses supplémentaires pour l'allaiter.

除了用餐间歇,还允许带有18个月以下子女的妇女孩子

评价该例句:好评差评指正

Les domaines dans lesquels la protection spéciale s'impose s'amenuisent progressivement au point que, en conséquence des progrès techniques et scientifiques, elle cesse d'être considérée comme justifiée, sauf pour les femmes enceintes ou allaitantes, ou qui relèvent de couches.

需要特别保护的领域在逐步缩小,由于科学技术的发展,人们普遍认为对妇女的保护已开始没有必要,但怀孕或孩子或生产不久的妇女不在此列。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entreprises occupant plus de 30 femmes, l'employeur doit aménager ou construire un local approprié où les femmes peuvent allaiter et disposer à cet effet de 15 minutes toutes les trois heures, qui ne sont pas déductibles du temps de travail.

在女超过30人的企业,雇主必须建造或或配置一个适当的哺乳区,婴儿妈妈可以每作3小时孩子15分钟。 时间按作时间计算。

评价该例句:好评差评指正

Après l'adoption de la loi, des dispositions ont été ajoutées, rendant illégal tout acte discriminatoire à l'égard d'une femme lié à sa grossesse ou à la naissance d'un enfant, et il a été proposé d'étendre ces dispositions antidiscriminatoires à l'allaitement.

在该《法案》通过之后,又补充了一些规定,将以有关怀孕分娩等理由对妇女的歧视定为非法,而还建议把这些反歧视规定延伸,以便把当众用母乳孩子等都覆盖在内。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une période d'un an à compter de la date de la reprise du travail après l'accouchement, la mère salariée a droit quotidiennement pour allaiter son enfant à un repos spécial, rémunéré comme temps du travail, d'une demi-heure le matin et d'une demi-heure l'après-midi.

在自产后恢复作之日起一年的期间内,做了母亲的女雇员有权在每天两次特别休息时间去孩子,上午半小时,下午半小时,不扣资。

评价该例句:好评差评指正

Une femme peut, si elle le souhaite, demander que des pauses pour allaiter son enfant soient ajoutées à ses pauses ordinaires et à son heure de repas, ou de prendre l'ensemble de ses pauses au début ou à la fin de la journée de travail, laquelle serait alors raccourcie en conséquence (Code du travail, art. 167).

如果妇女愿意,可以请求将孩子的时间加在用餐间歇之后,或将所有的间歇集中安排在作日开始或结束之时,从而缩短作日的时间(《劳动法》第167条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ammsn, amneïte, amnésie, amnésique, amnestique, amnien, amniocentèse, amnios, amnioscopie, amniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.

我的妈妈站着,看着我吃,那种神情就像它的喂奶

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La petite Amaranta Ursula, qui pénétra un jour dans l'atelier et trouva Fernanda en train de nourrir l'enfant, crut elle aussi à la version de la corbeille flottante.

有一玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 走进工作室,发现费尔南达正在喂奶,她也相信浮篮版本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接