有奖纠错
| 划词

En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.

结结,同时从背拿出一束菊

评价该例句:好评差评指正

“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.

想约你去看戏。”他结结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle est prête, répondis-je en défaillant.

“准备好了,”我地说

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.

“我忏悔什么呢?”腾格拉尔地说

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.

“我不… … 晓得,”小伙计地说

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.

“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔地说

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?

“对不起,先生,”惊异马赫地说, “您肯定没有算错吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑声音地说,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !

“说老实话,”卡德鲁斯地说,“你简直要吓死我啦!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.

“我管啊,管啊!”总工头地说,“我三番五次地跟他们说,都说腻了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur ! murmura-t-elle, ah ! monsieur ! … et ce fut tout.

“啊,阁下!”她地说,...“啊,阁下。”她只能说出这几个字。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est toi, chenillon ? bégaya Gervaise. Ah bien ! ton père va te ramasser !

“是你吗,脏丫头?”热尔维丝地说,“好吧!看你父亲怎么收拾你!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Rien, ce n’est rien, dit enfin la blanchisseuse d’une voix étranglée. Je n’ai besoin de rien. Merci.

“没,没有什么,”热尔维丝终于地说,“我什么也不需要,谢谢您了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.

“不!我不懂,你是什么意思?”那不幸女人地说,她完全被弄糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !

“噢,阁下!”她地说,“我求求你不要被表面现象迷惑。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! ancien ! balbutia Debray ; que voulez-vous dire ?

“怎么说曾经呢?”德布雷地说,“你是什么意思?”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À présent… ce que je veux… je ne sais plus… balbutiait Torrismond.

“现在......我想要什么...我不知道了......托里斯蒙德地说

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Morissot balbutia : « Hein ! si nous allions en rencontrer ? »

莫里索地说:" 嗯!如果我们要见一些?"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean d’une nature douce et tendre, très ému, balbutiait : — Merci… merci… mon bon Pierre, merci.

生性温和柔驯让十分感动,地说:“谢谢… … 谢谢… … 我好皮埃尔,谢谢。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors, ça… , bredouilla-t-il, l'air stupéfait, ça prouve que… elle n'a rien compris du tout… Harry ne fit aucun commentaire.

“你看看,”他地说,看样子完全被惊呆了,“你看看——这叫什么事儿——完全没有抓住问题实质——”哈没有吭声。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mesdemoiselles, je vous gêne beaucoup ; j'ai été bien indiscret sans doute, balbutia Raoul, fort mal à son aise.

“女士们,我非常妨碍你们; “毫无疑问,我一直很不谨慎, ” 拉乌尔地说, 非常不自在。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, la première, dominant son émotion, balbutia : — Mon Dieu, ce pauvre Léon… notre pauvre ami… mon Dieu… mon Dieu… mort !

罗朗太太是第一个,控制了她感情,地说:“我天哪,可怜雷翁… … 我们可怜朋友… … 我天… … 死了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接