Voilà,la balance des comptes.
看,结算差额。
Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, a) d'apurer périodiquement les états de paie d'après le grand livre pour s'assurer de l'affectation correcte de toutes les dépenses salariales; b) de faire certifier ces apurements par des fonctionnaires de rang suffisamment élevé pour valider la vérification; et c) de prendre des dispositions spécifiques pour qu'à la clôture des comptes en fin d'année et en fin d'exercice biennal, les écarts puissent être validés.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅应(a)定期核和总分类账,以
保正
分拨
;(b)在适当年资级别
核
情况进行核证,作为审查证据;以及(c)进行特定年终结算和两年期终了结算,以
认差额。
À l'alinéa e) du paragraphe 18 et au paragraphe 80, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu : a) de rapprocher périodiquement les états de paie et le grand livre pour s'assurer de l'affectation correcte de tous les coûts salariaux; b) de certifier les rapprochements à un niveau hiérarchique approprié afin d'authentifier le contrôle; et c) de prendre des dispositions pour valider les différences au moment de la clôture des comptes de fin d'année et de fin d'exercice biennal.
在第18段(e)和第80段中,项目厅同意委员会的建议,即项目厅应(a) 定期核工单和总分类账,以
保正
分配所有
;(b) 在适当年资级别
核
情况进行核证,作为审查证据;(c) 进行特定年终结算和两年期终了结算,以
认差额。
Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à la recommandation l'invitant : a) à apurer périodiquement les états de paie d'après le grand livre pour s'assurer de l'affectation correcte de toutes les dépenses salariales; b) à faire certifier ces apurements par des fonctionnaires de rang suffisamment élevé pour valider la vérification; c) à prendre des dispositions spécifiques pour qu'à la clôture des comptes, en fin d'année et en fin d'exercice biennal, les écarts puissent être validés.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅应(a) 定期核和总分类账,以
保正
分拨
;(b) 在适当年资级别
核
情况进行核证,作为审查证据;以及(c) 进行特定年终结算和两年期终了结算,以
认差额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。