Tant les milices alignées que les milices non alignées ont fait sentir leur présence.
不论是结盟或不结盟的民兵都在战斗。
Les milices inféodées au Gouvernement commettent elles aussi des massacres au Darfour.
在达尔富尔,与政府结盟的民兵也有行为。
Certains pays s'éloignent peu à peu des anciens alignements conformistes pour rejoindre les centres traditionnels.
各国正逐步脱离以往那种归顺传统中心并与之结盟的做法。
Par ailleurs, l'intégration des autres groupes armés ralliés aux différentes parties reste elle aussi problématique.
另外一个相关方面是,与双方结盟的其他武装团体的一体化,目前这一方面也依然存在问题。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥不结盟运动的共同立场。
Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
不结盟运动的成员将尽快起草这份决议。
La position du Mouvement des pays non alignés a déjà été énoncée par l'Algérie.
阿尔及利亚已经描述了不结盟运动的立场。
On trouvera à l'Annexe II les dix Principes fondateurs du Mouvement.
不结盟运动的十大创立原则见附件二。
Les dix Principes fondateurs du Mouvement des pays non alignés figurent à l'Annexe II.
不结盟运动的十原则载于附件二。
Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.
不结盟运动的正式立场将在下一天介绍。
Pour une grande partie des pays non alignés, la situation est devenue intenable.
对于不结盟运动的许多国家来说,局面正在变得无法持续下去。
Les deux parties ont progressé en ce qui concerne l'incorporation d'autres groupes armés alliés dans leurs rangs.
双方在正式收编与其结盟的其他武装团体方面取得了进展。
Les 10 Principes fondateurs du Mouvement des pays non alignés sont énoncés à l'annexe II.
不结盟国家运动的十原则载于附件二。
L'alliance entre l'armée guinéenne et l'ULIMO-K est grosse de conséquences imprévisibles.
肯尼亚军队和尤利姆克派之间的结盟关系很难预料。
Ces principes ont été de fait adoptés par le Mouvement des non alignés.
实际上,这些原则是不结盟运动通过的原则。
D'ailleurs, j'ai récemment lu dans The Economist un bon article à ce sujet.
阿布哈兹与格鲁吉亚的结盟还有其它许多有意思的方面。
La position de principe des pays membres du Mouvement doit guider les délibérations de l'Assemblée.
不结盟运动国家的原则立场应指导大会的审议工作。
La signature de l'Accord de stabilisation et d'association en juin dernier est une réalisation historique.
份《稳定与结盟协定》的签署是一划时代的成就。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们支持古巴以不结盟运动名义所作的发言。
Notre entraide forge des coalitions puissantes qu'aucun gouvernement ne peut méconnaître.
我们相互间的合作关系构成了任何国家政府都无法忽视的强有力的结盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.
他首先攻击了与罗马的城邦萨贡图姆。
Les Aztèques vont mener une politique d'alliance avec les cités voisines, en créeant des alliances notamment grâces aux mariages.
阿兹特克人将奉行与邻近城市的政策,特别是通过联姻建立联。
Abattu par les troupes de Bachar al Assad pourtant alliées de Moscou.
被与莫斯科的巴沙尔·阿萨德的部队开枪打死。
A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.
迄今为止,这个问题在两个理论上的国家之间仍未得到解决。
On s'embrouille, on s'allie en fonction des intérêts de chacun.
我们会感到困惑,我们根据自己的。
Il s'allie à Carcassonne, Narbonne et Barcelone contre son ancien allié.
他与卡尔卡松、纳博讷和巴塞罗那,反对他的前友。
Ils murmuraient entre eux qu'elle était dangereuse, que c'était une sorcière habile et alliée aux Elfes.
他们彼此窃窃私语说她很危险,她是一个与精灵的熟练女巫。
Elle y délivre des esclaves qui s’allient à elle, ce qui l’aide à se trouver une puissance militaire.
她释放了与她的奴隶,这有助于她获得军事力量。
Ils voulaient pour protester contre la décision du gouvernement de rejeter un accord d'association avec l'Union Européenne.
他们想抗议政府拒绝与欧达成协议的决定。
Aucune alliance possible, et Friedrich Merz, le patron de la CDU l'a redit hier.
不可能, CDU的领导人弗里德里希·默茨昨天再次重申了这一点。
Le Parlement européen, a donné aujourd’hui son feu vert à l’accord d’association entre l’Europe et l’Ukraine.
欧洲议会今天为欧洲和乌克兰之间的协定开了绿灯。
MM : L'Indonésie qui veut tenter de garder sa position de non-alignée, ni pro russe, ni Pro occidental.
MM:印度尼西亚,它想保持不的立场,既不亲俄罗斯也不亲西方。
Depuis hier, c'est le sommet des non-alignés, soit les pays qui refusent de se placer sous l'influence des Etats-Unis.
从昨天开始,就是不国家的峰会,也就是拒绝将自己置于美国影响之下的国家。
Un vote plutôt délicat car plusieurs grandes figures du PS rejette l'alliance avec la France insoumise.
一个相当微妙的投票,因为 PS 的几位伟大人物拒绝与反叛的法国。
Il estime qu'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE aurait été une " trahison majeure" envers l'économie russe.
他认为,乌克兰与欧之间的协议将是对俄罗斯经济的" 重大背叛" 。
Ce secteur de l'attentat est le fief de Hezbollah, le mouvement armé chiite, allié de la Syrie et de l'Iran.
袭击的这一部分是与叙亚和伊朗的什叶派武装运动真主党的据点。
Des expressions souvent guerrières avec des références au Moyen Age comme les frondeurs : ces non alignés du Parti Socialiste.
经常是好战的表达,提到中世纪,如叛乱分子:这些不的社会主义者。
Par ailleurs, le groupe Etat islamique a exécuté dans l'ouest de l'Irak, aujourd'hui, 70 membres d'une tribu sunnite alliée au gouvernement.
此外,伊斯兰国组织今天在伊拉克西部处决了 70 名与政府的逊尼派部落成员。
Pendant la campagne, ils se sont lancé des flèches acérées, mais à l'aube du 2d tour, une alliance est-elle possible?
在战役中,他们互相投掷了箭,但在2d回合的黎明时分,是可能的吗?
Avec une méthode claire, ne jamais trahir nos valeurs, ne jamais nous allier avec ceux avec qui nous ne partageons rien.
采取明确的方法,决不背叛我们的价值观,决不与那些与我们毫无共同之处的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释