有奖纠错
| 划词

Mais la réforme ne doit pas se limiter aux changements structurels.

改革不应仅仅涉及某些

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la pyramide des âges est une question importante qui mérite l'attention.

人口年龄是一大关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.

在地方和国家层面已经发生权利

评价该例句:好评差评指正

L'évolution structurelle de l'économie palestinienne face à la crise est indiquée au tableau 2.

表2显示巴勒斯坦经济体因应危机而发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.

国内引发的所产生的效果与全球导致的在质量上并没有多少别。

评价该例句:好评差评指正

La structure des causes de mortalité n'a pas beaucoup changé en Lettonie pendant la décennie écoulée.

拉脱维亚过去10年中死亡原因的不大。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer nécessaire de procéder à d'autres modifications structurelles ayant des incidences sur la création d'emplois.

可能需要对创造就业有影响的其它

评价该例句:好评差评指正

Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.

导致权力平衡和权力

评价该例句:好评差评指正

L'expansion de ce secteur traduit également les changements structurels intervenus dans l'économie des Parties en transition.

服务部门的增加也标志了经济转型期缔约方经济的

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

类要求导致国内市场和生产吗?

评价该例句:好评差评指正

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品的需求在发生

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, les consultants n'ont trouvé aucun avantage susceptible de résulter du changement de système.

秘书长认为,咨询公司无法确定计费可能带来的任何效益。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera grandement enrichi par les progrès déjà réalisés et l'évolution des nouvelles structures.

该报告大大受益于已经取得的进展和新

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'évolution démographique risque d'accroître la prévalence de la maltraitance des femmes âgées.

随着人口,虐待老年妇女的情况可能会更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute probabilité, on assistera à l'intégration des circuits mondiaux d'approvisionnement et donc à une restructuration du secteur.

全球供应系统有可能实现一体迫使工业发生

评价该例句:好评差评指正

Les pays dont les structures ont relativement peu changé sont restés à la traîne, en Afrique en particulier.

特别是在非洲,相对较少的经济体则落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la structure des dépenses monétaires en valeur brute a évolué durant la même période.

同一时期,即在调查所涉年份,总货币支出的出现

评价该例句:好评差评指正

La qualité et la structure de la nutrition ont changé.

营养的质量和发生了

评价该例句:好评差评指正

La structure de la mortalité maternelle n'a pas changé.

孕产妇死亡率并无

评价该例句:好评差评指正

Ces fortes baisses des revenus se sont accompagnées de profondes mutations de la structure de l'économie (voir le tableau 2).

伴随类收入的下降是深刻的(见表2)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L’aniline ne disparaît pas mais sa structure change.

苯胺没有消失,只是发生了变化

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.

贸组织后,我国出口产品发生了显著变化新技术产品所占比重不断提

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a une très forte phase de progression à la sortie de la Seconde Guerre mondiale où on a eu plein d'évolutions qui sont des évolutions technologiques, de structuration sociétales.

第二次界大战后,我们看到了一系列技术发展和社会变化,这是一个非常强劲体育发展阶段。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Donc oui, il y a eu un changement de la structure de la croissance, Il y a eu un truc, un changement la structure de la croissance dans les pays européens.

所以,增长确实发生了变化。欧洲国家增长确实发生了变化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous l'avons vu, ce réseau est le fruit de modifications longues et progressives, structurelles, parfois politiques, et ces travaux ont aussi permis à la région parisienne et à la France d'évoluer économiquement et socialement.

正如我们所看到,这个网络是长期和渐进变化果。有时是政治性,这项工作也使巴黎地区和法国在经济和社会上得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接