Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情过大概。
Il nous a indique la route parlaquelle il faudrait passer.
他指给我们必须过路。
Dans chaque ville où passent les coureurs, c'est la fête.
在赛车手所过每个城市都是一片欢腾。
Après des années de baptême du marché.
过多年市场洗礼。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情过正如他那样。
Après des années d'efforts pour lutter contre ce jour.
过多年努力,奋斗至。
Après plusieurs années de croissance et de maturation.
过几年成长,渐趋成熟。
Mais aussi par le test du marché.
而过市场考验产品。
Qui passe dans ma vie juste une seconde ?
谁过我生命,仅仅一秒?
Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.
过两天谈判,争端解决了。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
过短暂犹豫,他选择飞往法国。
Après deux ans de développement continu de la vigueur six ensembles d'équipements de traitement.
过两年不断发展,现有加工设备六套。
Après plusieurs années de développement afin de disposer d'une capacité de production.
过几年发展以具备了生产能力。
De quelle manière la chose s'est-elle passée?
事情过怎样?
Parmi ces propositions se trouve notamment celle des « cinq ambassadeurs », telle qu'amendée.
这些建议包括“五位大使”提出过修正建议。
Dans le cadre du développement continu des opérations, l'amélioration continue des performances.
过不断发展营,业绩在不断提升。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,过改建桥被挪了位置。
La décoration de l'arbre a besoin d'un mois de préparation.
这颗树装饰过了一个月准备时间。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
过五年发展已积累了相当多验.
Après plusieurs années de développement, employés de l'usine atteignent maintenant plus de 200 personnes.
过几年发展,全厂现在员工达到200多人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要习俗一样。
Le chemin que parcouraient les voitures était sablé.
车子路上铺了沙子。
Pendant des années il continue à terroriser les marchands qui passent sur le chemin.
多来,他不断恐吓路上商人。
C'est là que vous êtes passé.
那就是你们地方。
Et on est passés devant le cinéma pour regarder les images.
我们从电影院门口时候看了看海报。
Ils reçoivent aussi des cadeaux de la caravane publicitaire qui passe avant les coureurs.
他们还会收到从骑手面前宣传大篷车礼物。
Bah, c'est plutôt vrai quand tu vois passer un beau mec.
呃 当你看到一个帅哥时候确如此。
C'est celui qui vient de passer là, c'est le phénomène Paul Pogba.
就是刚刚那个,你刚刚看到了,保罗·博格巴。
Un jade provenant des montagnes et rivières voisines et travaillé avec raffinement.
一块来自附玉石精细加工。
Au lieu de passer près des maisons, elle passerait à 2 kilomètres, ça changerait tout.
不用从家门口,她是在2千米之外,这会改变一切。
Gervaise déboucha deux ou trois rues où elle ne passait plus.
原先不敢两三条街面,热尔维丝现在已可以坦然而对了。
Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.
邓布利多已停下脚步,站在与他们先前那座教堂平行地方。
Il passe par les grandes avenues de la ville.
游行市区主要大道。
Considère-toi comme chanceux ! lui lança un réhydraté.
“行了,你就知足吧!”一个复活者说。
Quand les gens de la Côte-de-Beaupré passèrent devant, le lendemain, une nouvelle cascade était apparue.
Côte-de-Beaupré人从前面时候,一个新瀑布从上面出现了。
Ils se taisaient quand nous passions.
我们时候,他们都不作声了。
Les flans doivent enfin passer l'étape de la vérification.
最后,坯料必须检查阶段。
Le docteur songea en les voyant passer : « Bienheureux les simples d’esprit .»
当他们时候,医生想“头脑越简单就越幸福。”
Toute opération doit se faire avec l'accord du patient.
所有操作都必须病人同意。
Comment cela est-il arrivé ? demanda Morrel.
“事情是怎么样?”莫雷尔问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释