有奖纠错
| 划词

Il a souligné la nécessité de promouvoir l'autonomie économique des femmes comme moyen d'accès à l'autonomie en général.

调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为赋予权力的

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie économique des femmes dépend pour beaucoup de leur relation avec les moyens de production et de leur niveau d'intégration.

妇女的经济自主性在很大程度上取决于同生产资料的关系及其归属权。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ses priorités est de promouvoir l'autonomie économique et financière de la femme par l'entreprenariat, la collaboration et le commerce.

该计划的点事项是通过支持创业、协作和贸易,促进妇女的经济和财自主

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également recensé les grands principes du développement socioéconomique, notamment ceux du partenariat mondial et de l'appropriation des programmes par les pays.

它们也确定了要原则,其中包括全球伙伴合作和社会经济发展领域国家自主的原则。

评价该例句:好评差评指正

Leur autonomie économique est très faible, de même que le pouvoir de gérer des ressources, même celles qu'elles tirent de leur propre travail.

她们管理资源(即便是自己的劳动所产生的资源)的经济自主权或经济权力非常少。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième axe de la réforme de l'État trouve ses fondements dans l'histoire et, plus particulièrement, dans l'aspiration de certains à plus d'autonomie économique.

国家改革的第二大主线从历史中,更体地讲是从某些人希望更多的经济自主中找到根据。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il existe un lien étroit entre la mesure dans laquelle un pays est en charge de sa politique économique et le succès des programmes d'ajustement structurel.

例如,借款国对其经济的“自主掌握”对于结构性调整方案是否成功关系极大。

评价该例句:好评差评指正

Plus leur niveau d'instruction est élevé, plus elles ont de chances de trouver un emploi régulier et bien rémunéré, et plus elles pourront faire des choix économiques libres.

妇女受教育程度越高越可能获得正式和较好的就业,以及拥有作出自主经济选择的潜力。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'accroître l'autonomie économique des femmes, des instruments susceptibles de donner plus d'efficacité aux politiques d'égalisation des chances et des droits sur le marché du travail ont été créés.

为了努力提高妇女的经济自主能力,创立了加以确保劳动市场上的机会平等和权利平等的各种手段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les budgets publics exsangues, le manque de moyens de financer une infrastructure qui fait cruellement défaut et l'autonomie économique restreinte de ces pays ne sont que les conséquences immédiates de ce phénomène.

但是,这种现象带来的直接后果却是公共预算匮乏、建设迫切需要的基础设施所需资金没有着落以及府的经济自主权受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail des marchandises commercialisées s'est élargi au cours des dernières années et les marchés de consommateurs ont désormais remplacé les marchés des agriculteurs, ce qui dénote une plus grande autonomie dans la prise de décisions économiques.

近年来,物资交易范围扩大了,“消费者市场”已经取代了农贸市场,说明在经济自主程度提高。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place des institutions dans ce domaine s'est également concrétisée par la création de l'Office rwandais de protection de l'environnement (REMA, en sigle anglais), un établissement public doté de la personnalité et de l'autonomie financière.

在此方面建立的体制还体表现为卢旺达环境保护办公室(REMA)这有人格及经济自主权的公共事务机构的创立。

评价该例句:好评差评指正

Les Centres d'Hébergement de Réinsertion Sociale (CHRS) proposent une prise en charge des personnes et des familles sans domicile fixe pour les aider à retrouver leur autonomie à travers des actions d'accompagnement social et d'insertion vers l'emploi et le logement.

社会新安置住宿中心(CHRS)建议接待无固定住所的人和家庭,以便通过社会指导和安置行动实现拥有工作和住房,帮助他们新找到其经济自主能力。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement, pour leur part, doivent remplir leurs engagements à mobiliser les ressources nationales, à réformer les institutions pour répondre aux priorités nationales et à adopter des politiques économiques et sociales nationales efficaces pour susciter la croissance économique.

发展中国家方面也必须履行自己的承诺,调动国内资源,实行机构改革以适应国家点,并采取有效、本国自主经济和社会,刺激经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des inégalités sur le marché du travail ainsi que des charges ménagères excessives qui reposent sur elles, les femmes ne sont pas autonomes sur le plan économique et n'ont pas d'influence sur les décisions économiques prises par les ménages.

由于劳工市场存在的不平等情况以及妇女承担不成比例的家务劳动责任,妇女在家庭中缺乏经济自主性和对经济的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire du NEPAD, les dirigeants africains non seulement ont acquis le contrôle et la direction du programme de redressement socioéconomique, mais ils ont également transformé le contenu de l'agenda du développement et font des progrès vers le changement du contexte international également.

通过新伙伴关系,非洲领导人不仅掌握了该大陆社会经济复兴进程的自主权和领导权,而且他们还改变了发展议程的内容,并正在逐渐地改变国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle demande combien de femmes bénéficient du programme visant à encourager l'autonomie économique des femmes, du programme d'éradication de la pauvreté et du programme d'allocations familiales et combien de femmes afro-brésiliennes, autochtones et issues de groupes minoritaires en particulier bénéficient des programmes précités.

最后,她询问有多少妇女从鼓励妇女经济自主方案、根除贫穷方案和家庭补助方案中受益,有多少非裔巴西妇女、土著妇女和少数民族妇女正在从后者中受益。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen mené par la CESAP avait couvert tous les grands domaines d'intérêt et la CEPALC avait fait porter ses efforts tout particulièrement sur la pauvreté, l'autonomie économique, la démarginalisation et la participation politique des femmes, l'égalité des sexes et le renforcement des institutions.

亚太经社会的审查进程涉及所有大关切领域,而拉加经委会的主要点是妇女的贫困、经济自主和两性平等、赋予权力、治参与和机构建设。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ni les riches pays pétroliers, faiblement peuplés, ni les pays non pétroliers, plus pauvres et relativement plus peuplés, de la région de la CESAO n'ont été en mesure d'internaliser les chaînes complexes d'activités économiques qui leur auraient permis de parvenir à un développement économique soutenu et autonome.

在西亚经社会区域中,无论是人口少的石油富国还是较为贫穷、人口相对更多的非产油国和地区,均未能将本可使其实现持久和自主经济发展的经济活动复杂链条内部化。

评价该例句:好评差评指正

Combien de femmes ont profité du Programme pour encourager les femmes à se rendre économiquement autonomes dans le monde du travail et du Programme de lutte contre la pauvreté mentionnés dans le rapport (page 66), et quels sont les résultats que ces programmes ont eu pour ce qui est de prévenir la pauvreté des femmes?

有多少妇女从报告(英文第61页)所提到的鼓励妇女在工作世界中经济自主方案以及除贫方案获得利益,这些方案在防止妇女陷入贫穷方面的结果如何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Ce nouveau statut de la région offrait à la Catalogne la capacité de mener une politique économique et sociale autonome.

该地区的这一新地尼亚有能力实施自主经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接