有奖纠错
| 划词

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈转义〉这个国家陷入经济状态。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'économie du pays a stagné et le cheptel a subi de fortes pertes.

因此,国家的经济增长处于状态,牲畜损失数量巨

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

的形势会导致马格里布的不稳定和经济

评价该例句:好评差评指正

Elle permettra une redynamisation économique des régions en grave difficulté dans le monde.

它为从经济上刺激世界经济萧条和的部分提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.

人们谈论着经济、失业增加和移居外省。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.

几个国家中的经济和发展的的直接原因是国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsqu'elles deviennent excessives, la croissance économique s'enraye souvent.

不过,当税收达到超额的程度时,经济增长就往往

评价该例句:好评差评指正

L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.

全球通胀将更形恶化;经济增长可能

评价该例句:好评差评指正

Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.

许多新兴工业化国家的经济

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, le pays sort d'une longue crise et son économie en a lourdement pâti.

经济方面,布在摆脱经济的长期危机。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.

北部经济,南部经济繁荣,两者之间的鲜明对照明显可见。

评价该例句:好评差评指正

Des hostilités se poursuivent toujours, la situation humanitaire est profondément préoccupante et l'économie s'est presque complètement effondrée.

在那里,敌对行动仍在继续,人道主义局势令人深感关切,经济几乎完全

评价该例句:好评差评指正

Face à la stagnation économique et à la croissance démographique, le revenu par habitant continue de diminuer.

经济而人口增长的情况下,人均收入持续下降。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation économique caractérisant la plupart des grandes économies du monde constitue un sujet de grave préoccupation.

在世界主要经济体中,部分经济,是极令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions avaient été définies dans le cadre d'une conjoncture économique favorable qu'est venue assombrir une stagnation économique.

计划是在对经济保持乐观的气氛中拟订的,可是随着经济,这种乐观的态度逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions plus particulièrement exprimer notre profonde préoccupation devant la stagnation du développement socioéconomique et l'insécurité alimentaire d'Haïti.

我们特别对海地社会经济发展和粮食安全状况深表关切。

评价该例句:好评差评指正

La relance dans un certain nombre de pays en développement se trouve freinée par l'affaiblissement des marchés d'exportation.

随着许多发展中经济体出口产品的市场疲软,它们的经济复苏

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, depuis cinq ans, le Paraguay émerge d'une longue période de stagnation économique qui a appauvri sa population.

尽管如此,最近五年来,巴拉圭堕入一个漫长的经济时期,致使巴拉圭人民陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正

Après plus de quatre décennies de stagnation économique, les États africains prennent conscience qu'ils doivent impérativement passer par l'industrialisation.

经过四十多年的经济,非洲国家已开始认识到工业化是不可缺少的。

评价该例句:好评差评指正

Il offre plutôt une chance de stimuler certains secteurs de l'économie mondiale qui sont en stagnation ou en dépression.

相反,它为刺激世界经济的萧条和地区提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20233月

On s'autorise tout, des blocages, comme là, par exemple, ou des entreprises à l'arrêt et mettre l'économie du pays à plat.

- 我们允许自己做任何事情,例如那里的障碍,或者企业倒闭并使该国经济停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

A.-S.Lapix: La croissance française stagne au 3e trimestre, en hausse de 0,1 % du PIB, contre 0,6 % au second trimestre.

- A.-S.Lapix:法国第三季度经济增长停滞,GDP 增长 0.1%, 而第二季度增长 0.6%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2020

Mais avec l’économie mondiale à l’arrêt et des transports au ralenti, des milliards de litres de brut s’accumulent dans ces cuves en acier.

但随着全球经济陷入停滞和运输放缓,数十亿升原油堆积在这些钢罐中。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Du haut de son 1,98m, il se présente en redresseur d'une économie grippée, lui qui a travaillé pour Black Rock, le plus grand fond d'actifs au monde.

他身高1.98米,曾就职于全球最大的资产基金黑石公司(Black Rock),是一位停滞经济的推动者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2020

L’économie est en berne, mais la découverte, ces dernières années, d’importantes réserves de gaz au large de l’Égypte, de Chypre, d’Israël et du Liban pourraient changer la donne.

经济处于停滞状态,但近来在埃及,塞浦路斯,以色列和黎巴嫩海岸发现大量天然气储量可能会改变游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接