Le système économique international actuel, en plus d'être profondément injuste, n'est absolument pas viable.
现行国际经济体制不仅完全不公正,而且也是绝对无法持续的。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整十九
纪及二十
纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多
国家的入侵使原本自给自足的封建经济体制转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态
艺术文化需求,旧制度的灭亡,·新体制的诞生即在眼前。
Pareille assistance a été jugée essentielle pour atteindre les objectifs de la politique méditerranéenne de l'Union, face aux difficultés rencontrées par les pays méditerranéens pour s'acquitter de leurs obligations régionales et multilatérales.
这些援助被认为对实现欧洲联盟的“地中海政策”目标必不可少,该政策是针对在履行区域多边义务方面面临困难的地中海经济体制订的。
A long terme, l'efficacité opérationnelle, la viabilité et la productivité pourraient être obtenues en réinvestissant dans l'infrastructure du développement, en renforçant les institutions économiques et en mettant en place une base technologique viable.
长期的业务效率、可持续生产能力可以通过投资于发展基础设施、加强经济体制
建立可行的技术基础来实现。
Les progrès de la technologie, des transports et les nouvelles structures économiques ont précipité un monde qui rétrécit à mesure que progresse l'intégration, dans un «fondamentalisme, religieux ou politique, hypocrite et facteur de dissensions».
由于技术、交通新经济体制的进步而日益缩小的一体化
被抛入了“一种无论在宗教上还是政治上都是分裂的
自以为是的原教旨主义”。
Compte tenu des inégalités croissantes dans la distribution des richesses, l'Administrateur a introduit le concept du « renforcement des institutions économiques » comme moyen de stimuler la croissance au profit d'une tranche plus représentative d'une société donnée.
署长指出财富分配日益不均,介绍了“经济体制建设”的概念,认为这将促进实现可使一
社会广大阶层获益的增长。
Pour se rendre plus compétitives au niveau international, les économies nationales ont un besoin crucial de la capacité d'analyser, d'adapter et de transformer leurs cadres institutionnels pour se doter des moyens de dispenser un «apprentissage institutionnel».
国家经济体制是否具备学习、调整适用变革其体制框架的能力,以参与`体制
学习',对发展这些国家的国际竞争能力至关重要。
Pour leur part, les pays en développement doivent remplir leurs obligations concernant le renforcement et les réformes de leurs institutions économiques et sociales, de façon à créer un environnement favorable au développement et aux investissements étrangers.
另一方面,发展中国家必须履行它们关于加强改革经济体制
社会体制的承诺,创造有利于发展
外国投资的适宜环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。