L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代的结。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让们今天打破“长久的沉默”,结随处可见的虐待妇女现象。
Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
有人甚至说这是“地理的结”,或许此话并没有说错。
Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.
交易结后产生的应收款应排除在公约草案范围之外。
Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.
除了到成年的年龄之外,结婚的另一障碍就是结现存的婚姻。
C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.
这是一会结不扩散制度的。
Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin.
们处于华尔街世界已确实结的局面中。
Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.
另有与会者建议提及程序的结。
Tous ces organismes devraient mettre fin à leur association avec de telles entités.
联合国所有机构均应结其同此类实体的任何联系。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据一个遥远的传说,说有一东西叫爱情,可以彻底的结这场战争。
La durée de nos passions ne dépend pas plus de nous que la durée de notre vie.
们的生命结之时,乃是们的激情止之日。
Les villes : la fin de la violence?
城市暴力的结?
Cela permettrait de mettre fin aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
这些步骤将结束工程处近年来不得不处理的财政年度结时的危机。
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望这一行动成为喀麦隆将结割礼的预兆。
La fin spectaculaire et sans violence de la guerre froide ouvrait le champ à la sécurité collective.
冷战以戏剧性却又和平的方式结,为集体安全的蓬勃发展开创了一个契机。
Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
Le maintien de la paix fait partie d'un processus continu et ne représente pas une fin en soi.
维持和平是一个连续作业的一部分,而不是其自身的结。
Ainsi, tout retrait israélien de la bande de Gaza doit constituer un coup d'arrêt définitif à son occupation.
以色列从加沙地带撤军,应该彻底结对加沙地带的占领。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的结辩论,随后当庭作出判决。
En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.
此外,以色列在发言中的一些说法肯定会导致任何中东和平进程的结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.
法国大革命并不标志着君主政体在法国结。
Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.
但如果仗已经打输了,我就愿意有一个好结。"
C'est la fin de l' âge Viking.
这是维京时代结。
C'est la fin de la monarchie absolue.
这是绝对君主制结。
Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?
也许他目正是为了阻止时间结呢?
Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.
这个事件标志着法国皇室历结。
Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.
最后会是鳄鱼来结你尸体。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
这标志着一段“看不见天文学”历结。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度结。
C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.
很好,我会结她霸主地位。
Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.
艾伦,我将结她霸主地位。
Était-ce la fin de la folie ?
这是疯狂结吗?
Tu veux parler de la fin de l'Univers ?
“你是说宇宙结吗?”
La fin des emballages plastiques jetables.
这是一次性塑料包装结。
C'est l'homme derrière le fameux Terminator.
他是著名结者背后男人。
Ragnarok peut signifier la fin des dieux, la consommation de leur puissance… ou bien leur renouvellement !
诸神黄昏可能意味着众神结,他们力量消耗......或他们更新!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们到来意味着王室内部和谐结。
Ensuite, il y a 2 jours qui célèbrent la fin des 2 guerres mondiales : le 11 novembre et le 8 mai.
除此之外,还有两个节假日用来庆祝两场世界大战结,11月11日和5月8日。
Mais selon cet expert, ce n'est pas la fin de cette devise virtuelle.
但根据这位专家说法,这并不是这种虚拟货币结。
Mais pour les spécialistes, ce n'est pas forcément la fin de ces entreprises.
但是对于专家来说,这不一定是这些公司结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释