有奖纠错
| 划词

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

评价该例句:好评差评指正

Et on pense à la vie arrêtée...

于是想起生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是服务

评价该例句:好评差评指正

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事会决定日期生效。

评价该例句:好评差评指正

La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.

女人以爱一个男人开始,以爱爱情

评价该例句:好评差评指正

Notre voyage a été interrompu par un incident.

旅行被意外事故了。

评价该例句:好评差评指正

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信为第一

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问即为“完整”记录

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle ce financement s'est achevé ou va se terminer dans toutes les universités.

目前,这项资助均已在各大学或接近

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约民事诉讼仍未

评价该例句:好评差评指正

Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.

如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻

评价该例句:好评差评指正

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试期,就不能在合同到期之前合同。

评价该例句:好评差评指正

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, l'obligation de l'État d'origine ne prend pas fin avec l'activité.

在这些情况下,起源国义务并不随着活动

评价该例句:好评差评指正

Une fois engagée, cette procédure pouvait ensuite être suspendue si les parties le décidaient.

一旦开始这种程序,如果当事双方同意,则随后可以上述程序。

评价该例句:好评差评指正

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

评价该例句:好评差评指正

Les activités israéliennes d'implantation de colonies de peuplement doivent cesser.

以色列必须定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.

敦促其立即这一战略。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de formation a dû être interrompu du jour au lendemain.

这一培训方案已突然

评价该例句:好评差评指正

La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.

儿童俄罗斯国籍不能,如果俄罗斯联邦国籍他将成为无国籍者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Puis j'ai terminé mon expérience professionnelle, je suis rentré.

后来我工作,返回了法国。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.

当暴时,由就会

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.

她们刚刚获得了妊娠的权利。

评价该例句:好评差评指正
《权的游戏》法语版片段

Nous pourrions mettre fin à cette guerre maintenant, mon garçon!

我们现在其实就可以这场战争,孩子!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les députés n'ont pas voté la fin du programme.

议员并没有投票决定该项目。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le gouvernement grec, en manque d'argent, a donc décidé de mettre fin à ce privilège.

希腊政府,缺钱,因此决定这种特权。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »

‘公民的于另公民由的开始。’

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fait les députés n'ont pas voté la fin du programme.

其实,议员并没有投票决定该项目。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je revendique d'avoir mis fin à des grands projets qui étaient mauvais pour le climat.

我很满意能够那些对气候有害的大型项目。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Allez, attention, il y a encore dix secondes, Yeah ma check a terminé à l'avance.

来吧,注意,还剩十秒,我的秒表要咯。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.

在避孕药合法之后,妊娠于1975年在法国合法化。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.

当妇女怀孕时,妊娠是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.

18个月的教学极为丰富,遗憾的是,教学因他的去世而

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.

然而,这些指责并没有司法决斗的实践,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何个单元失效,整个节点就会反触的命令。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.

要是在定的时间内达不到最低限额,我们保留代理的权利。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.

堕胎或者妊娠,是帮助希望妊娠的孕妇的种方式。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Google a confirmé ce lundi l'arrêt de ses relations commerciales avec le fabricant chinois de smartphone.

本周谷歌确认与此中国智能手机制造商的贸易关系。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.

目的是减少在12-14岁的少女之中妊娠的人数。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan n’appréciait pas particulièrement l’humour de Susan, il se redressa pour mettre un terme à la conversation.

胡安并不是很欣赏苏珊的幽默感,他站起身来,想要这段对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接