有奖纠错
| 划词

La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.

口感柔软高贵由于成熟干涩感。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.

新近开发中国结系列产品具有做工精美、、栩栩如生特点。

评价该例句:好评差评指正

Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.

口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘

评价该例句:好评差评指正

Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.

入口圆滑、高贵、充盈、,重现复杂味以及清新果味。

评价该例句:好评差评指正

Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

中国人艺术家借机重温普罗旺斯地区优美风景,并开启东西方艺术对话之窗。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement de régime donne à l'huître une finesse de goût particulière, moins salée et plus acidulée, parfois avec un goût de noisette.

食谱变给牡蛎带来一种特别口味,比较不咸,略带酸味,有时会带有坚果味道。

评价该例句:好评差评指正

Ce savon translucide aux couleurs du LYS glisse sur votre peau. Sa mousse douce et généreuse dépose son parfum ensoleillé et enveloppant sur votre peau.

透明色,丰富而泡沫使你肌肤变得光泽,散发淡淡的百合味.

评价该例句:好评差评指正

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶壁画,这幅画,相对粗糙。要看大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这一对组合向来比较感冒,所以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits à la main en utilisant production professionnelle, des compétences techniques, délicate et élégante, et apprécions hautement la valeur de la collection.

本公司产品全部采用手工专业制作,工艺精湛,典雅,具有极高欣赏和收藏价值。

评价该例句:好评差评指正

Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.

五人乐团演出让人惊喜,让人着迷,完美节奏,旋律,演出充满了无限可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisième initiative prise dans le cadre d'un vaste débat international sur la nécessité d'établir des sanctions plus efficaces, plus adaptées au besoin et plus humaines.

这是在日益增长有关需要更为有效、更为和更为人道制裁国际辩论中第三项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ces vins rouges sont structurés, généreux, bien charpentés, au nez fin, subtil et aromatique et à la robe haute en couleurs et brillance. Ils sont gouleyants, souples et fruités.

红葡萄酒有,色泽就像是穿上了深色而有光泽礼服。口感清爽柔和,散发着阵阵果

评价该例句:好评差评指正

La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.

非常准确导演手法,描写方法很吸引人. 他无法被模仿风格,有着最深层次感染力.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ionothérapie, ionotron, iontophorèse, iophendylate, iopsie, iosidérite, iota, iotacisme, ioterurbain, Iotissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级

Et je le réduis en purée.

然后,些混合物搅拌成细腻泥状。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Et là, ça va donner une belle mousse au chocolat avec ce beau mélange très doux et très onctueux.

样就得到口感柔滑细腻巧克力慕斯。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.

细腻食材险在于,它们可能做出来菜会缺乏层次感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

L'omble chevalier, c'est un poisson très délicat.

红点鲑鱼是一非常细腻鱼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elles jouissaient de ce temps, qui, pour certaines âmes délicates, semble augmenter le plaisir d’aimer.

她们喜欢天气,对某些感觉细腻人来说,似乎增加欢乐。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Audrey Hepburn est arrivée avec cette finesse à un moment où il n’y avait que des sublimes créatures sensuelles.

Audrey Hepburn在那个只有感性生物崇高时代,想出细腻格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Avec un filet, je fais une ballottine, avec une farce fine au milieu, shiso-noisette.

用一条鱼片做成一份球形饺子,里面填充细腻馅料,搭配紫苏和榛子。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,也被他幽默,他细腻,他机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Donc, je vais faire une farce fine de volaille que je vais venir condimenter pour lui apporter pas mal de goût.

会做一细腻鸡肉馅,并加调料来增加味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Le bar est un poisson fin et noble, le pied de porc lui est rustique et gélatineux.

海鲈鱼是细腻高贵鱼,而猪脚则质朴且富有胶质。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ses œuvres musicales sont un mélange de douceur et de mélancolie.

音乐也一直以细腻甚至伤感格为特色。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Quand on voit cette carotte, je pense qu'on voit une sensibilité, une élégance.

光看道胡萝卜菜,就能感受到其中细腻与优雅。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ce fromage a un arrière-goût fumé très délicat.

奶酪具有非常细腻烟熏回味。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.

画作美丽也体现在线条干净利落,色彩细腻,以及舞动躯体灵活。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美比例,从她外形中散发出来优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

细腻雕刻面容,与下部整块大理石形成对比,罗丹决定采用保留大理石原始状态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard le regarda avec étonnement, tel qu’un homme qui, depuis longues années, a perdu l’habitude de rencontrer des émotions délicates.

彼拉神甫惊奇地望着他,仿佛一个多年来已不惯于面对细腻感情人一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa couleur blanche, sa durabilité et sa finesse font rapidement de la porcelaine l'une des céramiques la plus prestigieuse du monde.

瓷器洁白、经久耐用、细腻特点使之迅速成为世界上最负盛名陶瓷之一。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le public admire la silhouette élancée et la peau d'albâtre de la déesse de l'amour, se tenant délicatement debout sur son coquillage.

人们欣赏着身姿优美,肤质细腻爱神,优雅地站在贝壳上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Leur écriture fine et précise, leur voix chaude, les commentaires sur les bulletins.

他们细腻精准文字,温暖声音,公告上评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Irakien, Iran, Iranien, iranite, iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接