有奖纠错
| 划词

Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.

流淌细沙计算着时间。

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在园中间那条小回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


OPE, -ope, ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ou encore, s'offrir une belle balade sur le sable fin.

沿着细沙悠闲漫步。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

La plage de Railay ouest est une plage de sable doré et très fin.

雷西海滩是一片金色的沙子的细沙沙滩。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.

得把它搅拌成细沙状的,这就是它名字的由来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers minuit le sable se souleva, formant un nuage à quelques centimètres du sol.

濒临午夜时,海滩上的细沙都被风卷了起来,在离面几厘米的方形成一个个小的龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un sable fin en couvrait le sol, et, tout compte fait, on pouvait s’en arranger, en attendant mieux.

他们在上又铺了一层细沙,这一切布置妥当之后,他们认为非常满,因为除此以外再也找不更好的方了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Profiter du sable fin et de la vue sur l'océan.

- 享受细沙和海景。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à la lumière de l'aube, Wang Miao vit à l'intérieur que chaque étage était couvert d'un petit tas de sable.

借着晨曦的微光,汪淼看每层之间都有高低不等的一小堆细沙

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En cet endroit s’ouvrait une magnifique grotte. Mes compagnons et moi nous prîmes plaisir à nous étendre sur son sable fin.

在这个方,现出一所高大的岩洞。我跟我的同伴们很高兴在洞中细沙上躺下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mélangée avec du sable, dont l’effet est d’atténuer le retrait de la pâte quand elle se solidifie, cette chaux fournit un mortier excellent.

把石灰和细沙搅拌在一起,就成了上等的灰泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Grâce au sable, il n’y avait pas une tache de boue ; grâce à la pluie, il n’y avait pas un grain de cendre.

多谢细沙,这里没有一点泥迹,幸亏雨露,这里没有一粒灰尘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En attendant, répondit Glenarvan, permettez-moi, mon cher ami, de préférer à cette demeure aérienne le sable d’un parc, le parquet d’une maison ou le pont d’un navire !

“在翅膀没有生出来之前,我亲爱的朋友,你还是让我不爱这空中楼阁,而去公园里的细沙、房子里的船上的甲吧!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, comme les roues tournaient sur un sable fin, milady entendit un vaste mugissement, qu’elle reconnut pour le bruit de la mer qui vient se briser sur une côte escarpée.

这时,由于车轮在一片细沙上打转,米拉迪听见一阵深邃的轰鸣,她辨出那是刚刚撞击悬崖的海涛声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cheminée de fonte, vernie et luisante, brûlait doucement une pâtée de houille. Sur les dalles, une fine couche de sable blanc buvait l’humidité continuelle de ce pays trempé d’eau.

漆得发亮的铁壁炉里燃着煤火。石上有一层白色细沙,吮吸着这里所特有的经常的潮湿,因为这里曾经被水淹过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jamais il ne consentirait à admettre que dans ce canal, formé d’un lit de sable fin, comme la grève elle-même, et qu’il avait souvent traversé à mer basse, il y eût un écueil ignoré.

海峡底下铺着一层细沙,就跟沙滩一样,水浅的时候,他经常跨过海峡去,因此,他坚决不同里面会有什么暗礁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il choisit sur la grève une place bien nette, que la mer en se retirant avait nivelée parfaitement. Cette couche de sable très-fin était dressée comme une glace, sans qu’un grain dépassât l’autre.

他在海滨选了一片开阔的方,这里落潮以后,面非常平整。这片细沙和冰面一样平滑,甚至没有一粒沙子象是摆错了方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après avoir visité le principal emplacement des mines et foulé un terrain de transport, composé en grande partie de quartz, de schiste argileux provenant de la désagrégation des roches, les voyageurs arrivèrent à la Banque.

他们参观了主要矿场,只踏过一段细沙铺成的马路,然后了银行。银行是座高大的建筑物,屋顶上竖着国旗。爵士一行人得银行总监的接待,并请里面参观。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne puis décrire cet ensemble de roches lisses, noires, polies, sans une mousse, sans une tache, aux formes étrangement découpées et solidement établies sur ce tapis de sable qui étincelait sous les jets de la lumière électrique.

我不可能描写这一群平滑、黝黑、光泽、没有薛苔、没有斑点的岩石,它削成离奇古怪的形状,并且牢固矗立在细沙形成的毯上,沙受曳光的照耀,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, nous allions toujours, et la vaste plaine de sable semblait être sans bornes. J’écartais de la main les rideaux liquides qui se refermaient derrière moi, et la trace de mes pas s’effaçait soudain sous la pression de l’eau.

其时,我们走个不停,宽阔的细沙平原仿佛无边无际。我用手拨开水帘,它在我身后又自动合上,而我那足迹,在水的压力下也都马上便消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opérationnisme, opératoire, operculaire, opercule, operculé, operculum, opéré, opérer, opérette, opéron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接