有奖纠错
| 划词

La Feuille de route est la seule voie possible.

线路图是唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre de la Feuille de route doit reprendre sans plus tarder.

应毫不拖延地恢复落实线路图

评价该例句:好评差评指正

Elle appuiera également la mise en œuvre du Plan de marche commun de l'UA et de l'ONU pour le processus politique au Darfour.

该小组将协助落实非盟-联合国达尔富尔政治进程联合线路图

评价该例句:好评差评指正

Le principal fait nouveau de l'année écoulée a été l'élaboration du plan de mise en œuvre du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique.

制定执行《非洲农业发展综合方案》线路图是过去一年中最重要发展。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route stipule notamment qu'Israël « suspend toutes ses activités quant à la création de colonies de peuplement, conformément au rapport Mitchell », y compris l'expansion naturelle des implantations.

线路图除其他内容外规定以色“按照米切尔报告冻结一切定居活动”,包括定居点自然增长。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous réaffirmons combien il est urgent que les parties remplissent leurs obligations dans le cadre de la Feuille de route approuvée par la résolution 1515 (2003) du Conseil de sécurité.

我们强调各方有迫切必要履行线路图义务,这是安全理事会1515(2003)号决议所要求

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) sont à l'avant-garde dans la mobilisation des ressources par le soutien qu'ils apportent au plan de mise en œuvre du Programme intégré.

例如,美国国际开发署和联合国粮食及农业组织带头动员资源,已向《非洲农业发展综合方案》执行线路图提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, le processus de médiation internationale a conduit à la Feuille de route, qui affirme le principe de l'échange de terres contre la paix et appelle au retrait d'Israël des territoires occupés et à la création de l'État de Palestine.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est que maintenant les deux parties prennent des mesures immédiates pour mettre en oeuvre leurs obligations dans le cadre de la Feuille de route et évitent tout acte qui n'aboutirait qu'à une escalade de la violence dans la région, provoquant de nouvelles pertes en vies humaines.

目前关键是双方立即采取步骤履行线路图义务并停止采取只使地区暴力升级从而导致丧失更多性命行动。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de colonisation à l'intérieur et autour de Jérusalem ainsi que dans le reste de la Cisjordanie sont aussi contraires au droit international et aux engagements d'Israël au titre de la Feuille de route et doivent être gelées et tout nouveau plan d'accélération de la colonisation doit être abandonné.

以色在东耶路撒冷及其周边,以及在西岸其他地方定居点活动违背了国际法和以色线路图各项承诺,而且必须停止,并必须放弃任何新定居点扩张计划。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la dernière remarque du représentant d'Israël, le Rapporteur spécial dit ne pas comprendre en quoi son rapport rendrait difficiles les négociations à venir en vue de la création d'un État palestinien doté de frontières internationales, comme le proposent les résolutions de l'Organisation des Nations Unies et la Feuille de route.

至于以色代表最后一个意见,特别报告员说他不理解为什么他报告会给未来建立巴勒斯坦国谈判带来困难,它边界是根据联合国决议和和平线路图建议,由国际社会规定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Regardez, ils vendent un slip avec le plan du métro.

看,这里带有地路图内裤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接