有奖纠错
| 划词

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

评价该例句:好评差评指正

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅了,弄得全城议论纷纷

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

想界的发展达到了顶新的学说纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

评价该例句:好评差评指正

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'abolition de l'interdiction du plurisyndicalisme, plusieurs fédérations syndicales de branche ont vu le jour.

在有关禁止加入个工会的条款被废除之后,工业行会纷纷建立起来了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

评价该例句:好评差评指正

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Il a été suivi par de nombreux autres.

继他之后,许多人也纷纷效仿此举。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Donc pour ça, j'ai souvent été critiqué.

为此,我经常被人议论纷纷

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

En 2020, les plus grandes agences spatiales du monde lanceront chacune une mission pour Mars.

2020年,世界上几大著名太空机构将会纷纷加入火星研究计划。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.

布鲁塞尔的公共市场机构纷纷效仿法国政府。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Une preuve d'affection pour ce bâtiment connu de tous qui s'est aussi transformée en dons.

人们纷纷以捐赠方式表达了自己对这座著名建筑的热爱和支持。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.

1999年法国提出的,后来,许多国家纷纷跟进。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫闻异事

Alors d'autre manche rafle tous les prix.

此时,其他选手纷纷获得了所有奖项。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant qu’il était l’occasion de tant de propos, Julien était le plus heureux des hommes.

于连引起纷纷议论之际,正是他感到最为幸福之时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Son obstination fit bruit dans le pays, et effraya fort.

劲使一乡议论纷纷,甚至个个替他捏一把汗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tout le monde parle d’elle et de vous.

为了你和她,大家都在议论纷纷。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.

葬礼结束了,来宾们纷纷回巴黎去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, les groupes commentaient l’arrestation de toutes les manières.

这时,对被捕这件事大家都在议论纷纷

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Julia fut la première à le féliciter, et ses trente-cinq collègues l'applaudirent.

朱莉亚第一个向他祝贺,其他三十五个同事也纷纷为他鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Hôtels prestigieux et commerces avaient surgi comme par magie.

华丽的酒店和热闹的商场,像施了魔法般纷纷冒出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

从此,他和他的后辈们纷纷登上了成为骑士的阶梯。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À une heure, le Rangoon était à quai, et les passagers débarquaient.

11月6日下午一点钟,仰光号靠了码头,旅客们纷纷下船。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国的主子垮台之日,也就是其他主子纷纷落地之时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les avis se croisaient dans la barricade.

街垒中议论纷纷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接