有奖纠错
| 划词

19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.

是事业保证,作风是成功基础。

评价该例句:好评差评指正

Cet instructeur a un fort esprit de discipline.

这名教师有很强性。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.

鉴于问题复杂性,应将其从目前讨论中排除。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个委员会质疑。

评价该例句:好评差评指正

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无病人开,以防他们伤害其他病人。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署惩戒案件资料。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Commission disciplinaire n'a pas été contestée.

委员会决定不可上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étrangers peuvent échapper à toute forme de procédure disciplinaire.

其他外籍人员可能无须接受任何形式程序。

评价该例句:好评差评指正

Leur respect est assuré par la mise en œuvre des procédures disciplinaires de l'Organisation.

这些标准通过联合国程序来执

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与决定出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受守则依其合同而定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est un organe disciplinaire qui tranche les différends entre compagnies d'assurances et assurés.

监督委员会是一个确定保险公司与被保险人之间纠纷检查机构。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des activités de la Caisse doit s'accompagner d'un durcissement de la discipline budgétaire.

随着基金规模扩大,必须实更为严格预算

评价该例句:好评差评指正

La discipline au sein du CPK s'est améliorée.

科索沃保护团内部正在加强。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.

将商定有关粮食援助,以便防止过剩理。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指出,仍然存在对违反囚犯进体罚情况。

评价该例句:好评差评指正

Les disciplines relatives aux services comptables pourraient servir de modèle pour l'élaboration de futures disciplines.

会计可作为制订今后一个基准。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.

还应该解除秘书所有与申诉委员会和委员会无关职责。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications mineures ont par ailleurs été apportées à la procédure d'examen disciplinaire.

对科索沃保护团审查程序少量修改也已获得通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.

在我所处时代,尊重和纪律是非常重要价值观。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, il est curieux de tout, mais il n'accepte pas la discipline de l'école.

然而,他对一切都充满好奇,但不接受学校纪律处分。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo donnait l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline.

尼摩船长身先士卒作出表率,他第一个遵守条严格纪律

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

我们建立了更多纪律,强加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲残纪律营。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dû le faire, car l’insurrection doit avoir sa discipline.

样做,因为起义有它纪律

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

À vrai dire, je supportai fort allègrement la discipline assez dure à laquelle on nous soumettait.

的确,我轻而易举地忍受了相严厉纪律

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

G : Mais tu sais que la discipline, il en faut, hein.

不过你要知道,纪律还是要讲,啊。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.

在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授予一种近乎军事化纪律

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛漫长流亡岁月中,他给自己规定了严格纪律

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est un élève chargé de maintenir la discipline, répondit Ron. Une sorte de pion... Tu ne savais pas ça ?

“就是负责维持纪律学生,你不知道吗?”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

些军人血液中所含有纪律,难道不是恰恰削弱了他们实践正义能力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les élèves sont autonomes, disciplinés, malgré l'apparente décontraction.

尽管明显放松,但学生们是自主纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

À l'école, l'accent sera mis sur plus de discipline, sur plus de sanctions également.

在学校,重点将是更多纪律,以及更多惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Rarement le nom d'un athlète n'aura été autant associé à sa discipline.

很少有运动员名字与他纪律联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« L'éloquence, c'est la discipline du cri » , poursuit l'avocat.

“口才是大喊大叫纪律”,律师继续说道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Dans ma discipline, y a des champions du monde.

在我纪律中,有世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage restait une inconnue pour l'instant et personne ne savait quelles seraient ses exigences en matière de discipline.

全班同学走进教室时都默不作声,乌姆里奇教授还是个未知数,谁也不知道她对于课堂纪律要求有多么严格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Déjà 17 médailles au compteur, dont 6 en or, surtout en biathlon, discipline reine des Ukrainiens.

- 已经有17枚奖牌,包括6枚金牌,特别是在冬季两项,乌克兰人女王纪律

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接