Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事关发展的问题。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的性。
Il est évident que les situations d'urgence d'aujourd'hui exigent que l'ONU agisse rapidement.
显然,当今的局势需要联合作出迅速反应。
J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.
我时常注意到进行此类合作的需要。
Il existe également un accord sur l'urgence de ce processus et la nécessité de l'accélérer.
还就这项工作的性并需要显示改革势头达成了共识。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今际社会的或要任务莫过于此。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展是一项刻不容缓的任务。
L'urgente mise en œuvre de ces engagements doit désormais retenir toute notre attention.
这些承诺的履行情况,现在得到我们的视。
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和许多其他代表团一样,我也强调进行这一谈判的性。
Premièrement, un sentiment général d'urgence se dégage.
第一,出现了一种普遍的感。
Le degré d'urgence se mesure en l'occurrence en années plutôt qu'en mois.
这件事的程度要以年而不是以月来衡量。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓的任务是通过关于际恐怖主义的全面公约草案。
Je suis convaincu que chacune de ces entités les examinera avec toute la diligence voulue.
我相信,每个机关或专门机构将考虑并且以要的感审议这些建议,我将与这些机构和方案的首长讨论这个问题。
La gravité de la question ne saurait être sous-estimée.
此一事项的性是不能低估的。
Étant donné l'urgence de la situation, je voudrais faire une suggestion.
鉴于局势的性,我想提出一个建议。
Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.
时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间的性。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织的威胁仍然对所有家来说是的、严的和共同的。
J'espère que le Conseil de sécurité accordera à cette question urgente toute l'attention requise.
我相信,安全理事会将给予这个局势应有的而严肃的关切。
Notre Déclaration du Millénaire a reconnu l'urgence de réformer le Conseil de sécurité de l'ONU.
我们的《千年宣言》确认了改革联合安全理事会的性。
L'engagement du Conseil doit susciter un nouveau sentiment d'urgence chez toutes les parties soudanaises.
安理会的介入使所有苏丹各方感到新的感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.
因此,正如您所那样,我存在也是种紧迫性标志。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越紧迫,公司战略也越来越明确。
Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.
而且我们知道,这种变化是紧迫。但这并不是唯方法。
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全紧迫性。
Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.
对于站着人来说,最紧迫就是屋顶要修复了。
Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.
对于这些建筑中许多建筑来说,最紧迫是屋顶。
Un sujet urgent abordé avec le sourire.
个紧迫话题微笑着决。
Quelle est l’urgence en la matière ?
此事紧迫性是什么?
Le gouvernement n'en parle pas alors que le sujet est fondamental, grave et urgent.
当问题是根本、严肃和紧迫时候,政府不会谈论它。
C'est une carte planétaire qui illustre l'urgence face aux incendies à répétition.
- 这是星图,说明了面对反复火灾紧迫性。
Il y a urgence, car c'est en mars prochain que le Royaume-Uni quittera l'Union européenne.
这是紧迫,因为英国将在明年三月离开欧盟。
Et il faut privilégier - donner la priorité - au plus urgent pour soulager l'Ukraine.
我们必须优先考虑最紧迫问题来缓乌克兰困难。
Le niveau 4 signifie que la menace présente un risque " sérieux et imminent" .
级别 4 意味着威胁构成" 严重和紧迫" 风险。
Le 1er, très urgent, c'est celui du budget.
第个非常紧迫是预算问题。
Cette guerre des chiffres ne change rien à l’urgence de la situation.
这场数字战争不会改变局势紧迫性。
Cet appel, dont l'urgence n'était pas absolue, lui paraissait indigne de lui.
这种呼吁紧迫性并不是绝对,在他看来,他似乎不配这样做。
Il y a le thème de l'urgence et je dirais le thème de l'immémorial.
有紧迫性主题,我想说是远古主题。
Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.
不那么谨慎承包商有时会利用维修紧迫性和受害者痛苦。
Alors que les tarifs de l'énergie s'envolent, l'urgence partout est à limiter les conséquences sur les factures.
- 虽然能源价格飙升,各地紧迫性是限制对账单影响。
A Saint-Martin-Vésubie, plusieurs ouvrages définitifs étaient prévus en 2024. En attendant, il faut parer au plus pressé.
- 在圣马丁韦苏比, 计划于 2024 年完成几项最终工作。与此同时,我们必须处最紧迫事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释