有奖纠错
| 划词

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人陈述都表明了进行这种努力性。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que les situations d'urgence d'aujourd'hui exigent que l'ONU agisse rapidement.

显然,当今局势需要联合作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.

我时常注意到进行此类合作需要。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un accord sur l'urgence de ce processus et la nécessité de l'accélérer.

还就这项工作性并需要显示改革势头达成了共识。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

际社会要任务莫过于此。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.

发展是一项刻不容缓任务。

评价该例句:好评差评指正

L'urgente mise en œuvre de ces engagements doit désormais retenir toute notre attention.

这些承诺履行情况,现在得到我们视。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.

和许多其他代表团一样,我也强调进行这一谈判性。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, un sentiment général d'urgence se dégage.

第一,出现了一种普遍感。

评价该例句:好评差评指正

Le degré d'urgence se mesure en l'occurrence en années plutôt qu'en mois.

这件事程度要以年而不是以月来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.

刻不容缓任务是通过关于际恐怖主义全面公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que chacune de ces entités les examinera avec toute la diligence voulue.

我相信,每个机关或专门机构将考虑并且以感审议这些建议,我将与这些机构和方案首长讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de la question ne saurait être sous-estimée.

此一事项性是不能低估

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'urgence de la situation, je voudrais faire une suggestion.

鉴于局势性,我想提出一个建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间性。

评价该例句:好评差评指正

La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.

来自“基地”组织威胁仍然对所有家来说是、严和共同

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le Conseil de sécurité accordera à cette question urgente toute l'attention requise.

我相信,安全理事会将给予这个局势应有而严肃关切。

评价该例句:好评差评指正

Notre Déclaration du Millénaire a reconnu l'urgence de réformer le Conseil de sécurité de l'ONU.

我们《千年宣言》确认了改革联合安全理事会性。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du Conseil doit susciter un nouveau sentiment d'urgence chez toutes les parties soudanaises.

安理会介入使所有苏丹各方感到新感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.

因此,正如您所那样,我存在也是紧迫标志。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着形势越来越紧迫,公司战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.

而且我们知道,这种变化是紧迫。但这并不是唯方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.

在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.

对于站着人来说,最紧迫就是屋顶要修复了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.

对于这些建筑中许多建筑来说,最紧迫是屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un sujet urgent abordé avec le sourire.

紧迫话题微笑着决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Quelle est l’urgence en la matière ?

此事紧迫性是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le gouvernement n'en parle pas alors que le sujet est fondamental, grave et urgent.

当问题是根本、严肃紧迫时候,政府不会谈论它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une carte planétaire qui illustre l'urgence face aux incendies à répétition.

- 这是星图,说明了面对反复火灾紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il y a urgence, car c'est en mars prochain que le Royaume-Uni quittera l'Union européenne.

这是紧迫,因为英国将在明年三月离开欧盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Et il faut privilégier - donner la priorité - au plus urgent pour soulager l'Ukraine.

我们必须优先考虑最紧迫问题来缓乌克兰困难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le niveau 4 signifie que la menace présente un risque " sérieux et imminent" .

级别 4 意味着威胁构成" 严重和紧迫" 风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Le 1er, très urgent, c'est celui du budget.

个非常紧迫是预算问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette guerre des chiffres ne change rien à l’urgence de la situation.

这场数字战争不会改变局势紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cet appel, dont l'urgence n'était pas absolue, lui paraissait indigne de lui.

这种呼吁紧迫性并不是绝对,在他看来,他似乎不配这样做。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a le thème de l'urgence et je dirais le thème de l'immémorial.

紧迫主题,我想说是远古主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.

不那么谨慎承包商有时会利用维修紧迫性和受害者痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors que les tarifs de l'énergie s'envolent, l'urgence partout est à limiter les conséquences sur les factures.

- 虽然能源价格飙升,各地紧迫性是限制对账单影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A Saint-Martin-Vésubie, plusieurs ouvrages définitifs étaient prévus en 2024. En attendant, il faut parer au plus pressé.

- 在圣马丁韦苏比, 计划于 2024 年完成几项最终工作。与此同时,我们必须处紧迫事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接