有奖纠错
| 划词

J'admire quiconque peut dire autant de choses avec si peu de mots.

我对一个人可以用如此精炼语言表达如此多内容表示敬佩。

评价该例句:好评差评指正

Ces mélanges résultent des procédés de raffinage et de fusion.

这些混合物是精炼工艺结果。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge.

如果使用更精炼油,可通过重力或离心分离将其从废渣中去除。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais féliciter en particulier Marc Hiznay du résumé concis où il apporte des informations statistiques exactes.

具体而言,我愿在此称赞Mark Hiznay提出了一份精炼概要文件,其中提供了准确统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités industrielles consistent à produire, manutentionner et expédier à l'exportation des produits raffinés.

Samref经营活动是生产、装卸和发运供出口精炼石油产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que de simples modifications du processus pourraient engendrer des améliorations significatives.

我们认为,对该过程进行略微精炼,会导致相当大改进。

评价该例句:好评差评指正

Extraktionstechnik a proposé de remplacer gratuitement les pompes doseuses à membrane par des pompes à piston.

Extraktionstechnik建议,它将精炼隔膜定量泵换成活塞泵,但厂收取费用。

评价该例句:好评差评指正

Filiale des bovins et des ovins usines de raffinage de graisses et les aliments pour animaux de compagnie chien usine.

拥有下属精炼牛羊脂厂及宠物狗饲料厂。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également décidé qu'après l'arrivée de ce matériel, Extraktionstechnik aurait jusqu'à 14 jours ouvrables pour assurer le bon fonctionnement de l'usine.

双方还同意,新部件收货以后,Extraktionstechnik将在最多14个工作日内实现精炼顺利运转。

评价该例句:好评差评指正

(«Kuwait Flour») un contrat portant sur l'exécution de travaux d'ingénierie et de travaux électriques dans une usine de raffinage située au Koweït.

在伊拉克入侵和占领时,Extraktionstechnik与厂和包糕点公司(“厂”)订有一项合同,负责在一家精炼厂从事电气和工程施工。

评价该例句:好评差评指正

L'huile végétale raffinée et le détergent produit dans les usines de Bagdad et de Missan ont été inclus dans le panier alimentaire mensuel.

在巴格达和米桑生产精炼植物油和洗洁剂包含在每月口粮篮内。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de voir que de nombreuses délégations répondent à l'appel visant à soumettre des projets de résolution plus concis et plus pragmatiques.

我们高兴地看到很多代表团响应关于提出较短、更精炼以及以行动为目标决议草案。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des «pertes d'opportunité» de USD 164 885, Petromin affirme avoir eu pour habitude de conserver un stock d'or raffiné auprès d'une banque commerciale locale de Djedda.

关于164,885美元机会损失,Petromin说,其通常做法是在吉达一家当地商业银行保持精炼黄金储存。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives indiquent que, si l'Iraq n'avait pas envahi et occupé le Koweït, Extraktionstechnik aurait été en mesure de remplacer les pompes de l'usine.

小组根据所提供证据确信,如果伊拉克没有入侵和占领,Extraktionstechnik本来会替换精炼水泵。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'occuper d'actions peut-être plus limitées, plus sophistiquées, mais qui ont leur importance pour des raisons politiques, pour des raisons de gestion des crises.

还必须展开或许更有限和精炼工作,正如盖埃诺先生所言,它在危机处理范围内会产生更大政治影响。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez clarifier, valoriser votre CV en l’adaptant à l’offre. Bien cerner les contours d’un poste vous permettra de créer, via votre CV, un véritable outil marketing.

你必须根据职位经常更新精炼自己简历,通过你简历勾勒出自己职业轮廓,一份真正自我营销工具。

评价该例句:好评差评指正

Sous la présidence éclairée de l'Ambassadeur Jagdish Koonjul de Maurice, le Groupe examine les moyens par lesquels le Conseil de sécurité pourrait au mieux appuyer le NEPAD.

该工作组在主席毛里求斯杰格迪什·孔朱尔大使精炼领导下,一直在审议安全理事会可以向非洲发展新伙伴关系提供最佳支持途径。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Japon est prêt à examiner toute proposition visant à en affiner encore le libellé et attend avec intérêt la poursuite des débats sur ce point.

过,日本愿意考虑旨在进一步精炼语言任何提案并期待继续讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Extraktionstechnik demande une indemnité de USD 407 170 (DEM 636 000) pour pertes liées à un contrat portant sur l'exécution de travaux électriques et de travaux d'ingénierie dans une usine de raffinage au Koweït.

Extraktionstechnik对据称在执行一家精炼电气和工程项目合同方蒙受合同损失索赔407,170美元(636,000马克)。

评价该例句:好评差评指正

Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.

时装在一种单纯并且精炼氛围中呈现出来,包括了用单独一块布料做出羊绒大衣,就像用高级木料紫檀雕琢出家具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il existe deux sortes d’huiles végétales : vierge ou raffinée selon le nombre d’extractions.

根据提取次数分为初榨或者是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Laissons-nous le temps d'affiner les technologies et nos usages.

让我们科技和我们使用留时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon l'auteur de l'étude, c'est la faute du fioul maritime peu raffiné utilisé par chaque navire.

该研究作者认为,这是每艘船使用船用燃油造成

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Immobilisé sa marchandise pendant huit semaines, pour l'affiner comme un bon vin. Une tradition coûteuse.

他将香肠固定存放了八个星期,使它们像美酒一样,一个昂贵传统。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et dans mon village, on n'avait pas encore l'huile raffinée pour cuisiner, on utilisait le beurre de karité.

在我村庄, 我们还没有用于烹饪油,我们使用乳木果油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La plupart des lingots prennent ensuite la direction de la plus grande raffinerie d'or du Surinam, Kaloti.

大部分金条随后被送往苏里南最大黄金厂卡洛蒂 (Kaloti)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cela sera même mieux bientôt, ajoutait-elle, car il est plus aigu, plus concentré dans le journal que dans le livre où il délaie un peu.

不久以后会更好,”她接着说,“他文章更尖锐,更,不像他书那样有点罗嗦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mélasse, c'est un liquide sucré et sirupeux à la teinte brunâtre qu'on obtient en raffinant du sucre à partir de la canne à sucre ou de la betterave sucrière.

蜜糖糖浆是一种由甘蔗或甜菜经过得到呈褐色甜而粘稠液体。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Donc il est aisé de se dire que les États-Unis sont capables de rivaliser mais si le pays sait extraire ces terres rares, il n'a pas les capacités de raffinage que la Chine peut avoir.

因此,很容易认为美国有能力竞争, 但即使这个国家知道如何开采这些稀土,它也没有中国那样能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Il s'agira d'interdire l'exportation de 90% des produits pétroliers raffinés au pays et d'ordonner le rapatriement de tous les nord-coréens qui travaillent à l'étranger, en représailles à un tir de missile. Le projet sera soumis demain au Conseil de sécurité.

这将包括禁止向朝鲜出口90%石油产品,并下令遣返所有在国外工作朝鲜人,以复导弹发射。草案将于明天提交安全理事会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La Chine, depuis 30 ans, a méthodiquement pris en compte la possession de mines dans le monde et a également maîtrisé, à coups d'immenses investissements, toutes les raffineries nécessaires pour faire que ces métaux puissent rentrer dans les cellules des batteries.

- 30 年来,中国有条不紊地考虑到世界上拥有矿山,并通过巨额投资掌握了使这些金属能够进入电池所需所有厂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接