En fait, la relation entre la Cour et le Conseil est un des aspects du Statut de Rome auquel a été apporté le plus de soin.
事,法庭同安理会之间的关系是《罗马规约》最精心起草的部分。
Nous sommes surpris et fortement mécontents que les pays coprésidents aient voté contre la résolution alors que le texte a été soigneusement rédigé à la lumière des critères de règlement qu'ils nous ont maintes fois encouragés à appliquer.
我们对投票反对该决议的共同主席国的立场感到吃惊和极为愤慨,因为案文是在它们反复鼓励我们接受的解决概念的基础精心起草的。
À cet égard, j'aimerais rappeler les paroles du Secrétaire général de l'ONU, qui déclarait la semaine dernière que l'adoption de cette décision présidentielle nuancée et soigneusement pesée ne priverait aucun État membre de la possibilité d'affirmer sa position nationale aux stades ultérieurs des travaux de la Conférence.
在此方面,我愿追述联合国秘书长周的讲话,他说通过这一平衡、精心起草的主席决定并不会剥夺任何成员国在裁谈会随后工作阶段提出本国立场的能力。
L'UE se félicite du projet bien défini d'amendement à la Convention, élaboré par un groupe d'experts techniques et juridiques, à la demande du Directeur général de l'AIEA, en vue d'étendre le champ d'application de la Convention à la protection physique des installations nucléaires, à l'usage domestique, au stockage et au transport des matières nucléaires.
欧盟欢迎由原子能机构总干事召集的技术和法律起草小组精心拟定的公约修案草案,其目的是将公约范围扩大到核设施的
物保护以及核材料的国内使用、储存和运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。