有奖纠错
| 划词

Chaque thé est soigneusement sélectionné.

每片茶叶都是经过精心挑选

评价该例句:好评差评指正

Les trois secteurs focaux spécifiés dans la vision stratégique sont particulièrement bien choisis.

构想说明具体阐述的三个重点领域是特别精心挑选的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les exemples utilisés étaient à la fois bien choisis et bien structurés.

工作组普遍认为,所的示例是经过精心挑选和安排的。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se félicite des efforts déployés par l'ONUDI pour sélectionner avec soin ses comptoirs dans des zones stratégiques.

日本赞扬工发组织在战略地区精心挑选其服务台方面所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les livres employés dans l'éducation sont choisis attentivement pour chaque groupe d'âge et complétés par d'autres types appropriés de littérature.

教育的书本是为每个年龄组精心挑选的,并且利其他适当类型的文学作进行补充。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutes les matières de procéder à un contrôle strict, à soigneusement sélectionnés pour assurer la valeur pour l'argent.

我们所有材料都进行严格的控制,力求精心挑选以确保物有所值。

评价该例句:好评差评指正

De l'soigneusement sélectionnés chaque morceau de tissu, nous nous efforcerons de créer un esprit de vie, la foi, l'auto-jamais-poursuite qui s'est achevée.

精心挑选每一块面料开始,我们就努力创造一精神,人生,信仰,自我的永无止境地追求。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, nous mettons notre expérience à votre service pour vous proposer des vins de qualité issus d'une vendange rigoureusement sélectionnée.

每天,我们运我们的经验来保证葡萄酒的高质,当然也是来自于葡萄精心挑选

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine considère qu'il faut continuer à se servir à cette fin des taux de change du marché (TCM), en n'utilisant qu'exceptionnellement des substituts soigneusement choisis.

乌克兰认为,为此应当继续市场汇率,仅在特殊情况下才精心挑选的替代汇率。

评价该例句:好评差评指正

Souples, puissants, riches, leurs caractéristiques varient en fonction des vignobles et du terroir, mais surtout en fonction des sensibilités et des choix de chaque vigneron.

能达到质不仅源于葡萄生长环境的优越,更来自于每个有经验的植者精心挑选与培育。

评价该例句:好评差评指正

Ces thèmes ont été délibérément choisis, l'Instance ayant estimé qu'il était essentiel d'accorder une place privilégiée à la situation des membres les plus vulnérables des peuples autochtones.

些主题是精心挑选的,因为论坛认为必须突出宣传土著民族最弱势群体的状况。

评价该例句:好评差评指正

Voici la recette du gâteau au yaourt que j'ai sélectionnée. Elle est simple à réaliser même pour un débutant en cuisine et prend peu de temps à préparer.

下面是我精心挑选出来的制作酸奶蛋糕的方法,非常简单方便,即是厨房菜鸟也容易上手哦,只花一点点时间就大功告成了。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont également porté sur la nécessité d'adopter des dispositions claires s'agissant du contrôle et du fonctionnement des installations aux frontières, ainsi que de la sélection rigoureuse d'une institution principale.

讨论的另一个因素是需要边境设施的所有权和运营作出明确安排,并且精心挑选出一个带头机构。

评价该例句:好评差评指正

Un dossier de presse en ligne a d'abord été diffusé sur le site Web du Sommet, suivi de communiqués de presse, d'avis aux médias et d'entretiens avec des responsables de l'UIT.

该首脑会议的网站上提供一个电子新闻资料袋,随后还有新闻稿和媒体通知以及就精心挑选的题目采访国际电联官员的报道。

评价该例句:好评差评指正

Ce forum pourrait réunir des décideurs de haut niveau et leur donner l'occasion de se rencontrer aussi bien en réunions officielles qu'en consultations officieuses sous les auspices du Conseil pour examiner des sujets bien choisis et soigneusement préparés.

一论坛可高级别决策者汇聚一堂,他们有机会在理事会支持下以正式或非正式形式处理精心挑选和认真准备的同发展合作政策与方案有关的议题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont estimé que les sujets que l'on envisageait de confier au Groupe d'étude étaient intéressants, bien choisis, et que la décision d'aborder les questions du point de vue du droit des traités était bien fondée et d'utilité pratique.

有几个代表团认为研究组建议进行研究的领域非常有趣,是精心挑选的,从条约法的角度研究个问题的决定有很好的根据和实价值。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de l'heure et de l'emplacement des huit attentats peut donc être considéré comme un choix délibéré de la part des auteurs, qui réalise un équilibre entre l'effet recherché, le nombre de pertes humaines et la possibilité pour les auteurs de s'échapper.

因此,8次袭击的时间和地点一定是作案人精心挑选的,是权衡所产生的影响、造成的伤亡和逃离现场等因素后的选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais, même si elle parvient à obtenir un net accroissement de ses ressources opérationnelles, l'ONUDI devra cibler son assistance sur des groupes d'activités soigneusement sélectionnés dans les domaines prioritaires où elle dispose d'un avantage comparatif évident en termes de spécialisation technique et de rapport coût-efficacité.

不过,即是业务资源即将有可观的增加,工发组织也将需要将其援助的重点放在其在技术专业化和成本效益方面具有显著比较优势的优先领域内精心挑选的各组活动上。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que, conformément aux vues d'ensemble des projets de budget-programme pour l'exercice biennal en cours et l'exercice à venir, les projets de budget présentent un programme de travail dont les éléments ont été minutieusement sélectionnés, qui a fait l'objet de consultations au cours de la session pertinente de la Commission et a par ailleurs été examiné dans le détail par le groupe de travail spécial lors de ses réunions ultérieures en vue de fixer les priorités.

内部监督事务厅注意到,根据当前和下一个两年期方案概算的概览,概算反映了精心挑选的工作方案,且经过委员会有关会议的适当协商,并在特设工作组其后的会议上经过进一步的详细审查和确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Nous sélectionnons avec précaution toutes nos tomates, pour préserver le goût unique de notre ketchup.

我们精心所有西红柿,以保留我们番茄酱独特味道。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les ingrédients doivent être choisis avec soin, mais surtout, le produit doit être traité dans le respect.

食材必须精心,但最重要是,成品必须受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est ce qu'on va voir très bientôt avec cette vidéo et ma sélection spéciale de films d'horreur.

通过这段视频和我精心恐怖电影,我们很快就能知道答案。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.

走在最前面是牧师,带着朝圣者手杖,后面跟着几位精心使徒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et avec le plus grand soin ; la sûreté du cavalier, vous le savez, dépend presque toujours de son cheval !

“最精心;你知道,骑士安全几乎全靠马呀!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

La Corée du Nord avait soigneusement choisi la date.

朝鲜精心了这个日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Cela fait une dizaine d'années qu'Ingrid les sélectionne méticuleusement.

大约十年来,英格丽德一直在精心它们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Impossible de savoir qui va se produire devant les invités, triés sur le volet.

不可能知道谁会在客人面前表演,精心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les lampadaires dans les villes sont scrupuleusement choisis pour n'éclairer que le sol.

城市里路灯都经过精心,只照亮地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Même dans les assiettes, tout est choisi avec soin par ces vacanciers.

即使在盘子里,一切都是这些度假者精心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est minutieusement choisie puis, à l'ombre d'une terrasse, on laisse parler son coeur.

- 经过精心,在露凉处,我们让心说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans ce prestigieux internat, 90 élèves triés sur le volet.

- 在这所著名寄宿学校,90名精心学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cet oignon géant rosé et très sucré est soigneusement sélectionné.

这种巨大粉红色且非常甜洋葱是经过精心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une centaine d'invités triés sur le volet et, pour les séduire, DJ et champagne à flots.

一百位精心客人,为了吸引们,DJ 和漂浮香槟。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Nous vous proposons des ateliers scientifiques passionnants dans des centres de vacances rigoureusement sélectionnés.

我们在精心度假中心为您提供激动人心科学研讨会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Flirter, c'est un art très subtil : à travers des regards discrets, des compliments bien choisis, on commence à créer une complicité.

调情是一门非常微妙艺术:通过含蓄眼神交流,精心赞美,我们开始建立一种默契。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Aujourd'hui, on a sélectionné pour vous 10 expressions très utilisées à l'oral mais que l'on n'enseigne pas forcément dans les cours de français.

今天,我们为大家精心了10个在口语中非常常用,但在法语课上不一定能学到表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu trouveras facilement en cherchant un petit peu ma sélection de livres pour tous les niveaux, de films, de séries, de chaînes YouTube.

你只需搜索一下,就能轻松找到我为各个水平层次精心书籍、电影、电视剧以及YouTube频道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Celui ci décide de détacher de la Garde royale 50 cavaliers triés sur le volet pour former une unité indépendante.

决定将50名精心骑手从皇家卫队中分离出来,组建一个独立部队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Envoyé à Gryffondor, acheva Dumbledore. Ecoute-moi, Harry. Il se trouve que tu possèdes beaucoup de qualités que Serpentard appréciait chez ses élèves.

“把你放在了格兰芬多。”邓布利多不紧不馒地说,“听我说,哈利。你碰巧具有萨拉查·斯莱特林在精心学生时特别看重许多素质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接