有奖纠错
| 划词

Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.

这些成功法国动画领域众多制片公司制作的成果。

评价该例句:好评差评指正

Notre politique de qualité est la suivante: conçu élaborer, une gestion rigoureuse et loyaux services.

我们的质量设计、制作、严格管理、竭诚服务。

评价该例句:好评差评指正

Ruijin maire Yang artisanat pavés principal studio de production de peinture, le produit d'une variété de couleurs de la pierre naturelle élaborer.

瑞金市长扬工艺品工作室主要生产鹅卵石画,本产品各种颜色的天然鹅卵石制作而成。

评价该例句:好评差评指正

Défendre la technique traditionnelle chinoise de la main-filé la laine de main-ligne de couleur de l'usine de tapis, tous les élaborer à la main.

秉承了中国传统工艺的手纺线植物色纯毛手工地毯,全部用手工制作

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.

欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――一个制作的妥协产物。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer, à l'usage de matériaux de haute qualité, sans entretien, livraison rapide, de manière à la crédibilité de la première victoire de la majorité de nos clients bien.

制作,采用优质材料,免费维修,提货快捷,以信誉第一,赢得广大客户的好评。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.

这份文件全国协商、制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.

本公司制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员尽最大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.

我非常赞赏秘书长制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.

本文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程极有助益。

评价该例句:好评差评指正

Afin qu'un bilan statistique global soit établi, le Comité consultatif chargé de prévenir et de traiter les cas de violence dans la famille a demandé à un expert d'évaluer le mécanisme concernant l'obligation de signaler les cas de violence, qui est directement relié à une banque de données, ce qui permet de recueillir et d'analyser les statistiques émanant de tous les services gouvernementaux.

为了统一家庭暴力面的统计数字,预防和处理家庭暴力问题咨询委员会派一名专家对强制报告程序进行评价,该程序直接涉及建立一个数据库,收集来自所有相关政府部门的数据并制作数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluoromètre, fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.

为了增强他们精心制作的香肠的口感。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et bien sûr, du jambon fabriqué par Romain, le charcutier.

当然还有这位肉铺师傅罗曼精心制作的火腿。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Comme ça, on a l'impression d'avoir fait quelque chose de très élaboré.

那样,我们就好像觉得似乎做了非常精心制作西。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第三册

Depuis des mois, les artisans de la récup' peaufinent d'étonnantes machines.

几个月来,回收站的艺术家们精心制作了令人叹服的机器。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À ce stade, les costumes soignés et la musique épique ne trahissent pas encore totalement le genre du film.

此时,精心制作的服装和史诗般的音乐还没有完全脱离电影的风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une pâte confectionnée avec soin dans un pétrin.

- 揉面机中精心制作的面团。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le tié-bou-dienne est élaboré comme un ragout.

tié-bou-dienne像炖菜一样精心制作

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Puis ils réalisent finalement qu’ils étaient bien faits l’un pour l’autre.

然后他们终于意识到他们为另一个人精心制作的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On voit déjà que c'est une très belle table, qu'elle a été réalisée avec beaucoup de soin.

我们已经可以看到这一张非常漂亮的桌精心制作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec ces images soigneusement produites et mises en scène, la milice paramilitaire revendique la capture totale de Bakhmout.

凭借这些精心制作和布置的图像,准军事民兵声称完全占领了巴赫穆特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.

- 黄绿色,自 1605 年起由僧侣精心制作电影和美国文学中流行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Quand tu as vraiment un beau chou farci, que c'est bien fait, avec cette maîtrise technique, je trouve que c'est un compliment, justement.

确实,当你有一道精心制作的填馅卷心菜时,技术到位,这本身就一种极高的赞美。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et finalement, on va tout résumer dans un tableau récapitulatif très, très utile que Pierre vous a fait avec beaucoup d'amour ! Hein, Pierre ?

最后,我们将一个皮埃尔精心制作的汇总表中总结所以内容!对吧,皮埃尔?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut faire du plateau-télé un vrai repas, avec des recettes élaborées. Nos modes de vie changent, nos repas aussi. Mais est-ce une bonne chose pour la santé ?

我们可以精心制作食谱,边观赏电视边吃真正的大餐,我们的生活方式改变,我们的饮食也改变。但这对我们的健康来说一件好事吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ou ce qu’on avait encore jamais vu, ce qui vient d’être produit, élaboré, et qui est présenté au public : la sortie d’un nouveau film, d’un nouveau livre.

或者我们以前从未见过的西,刚刚制作,精心制作并呈现给公众的西:一部新电影的发行,一本新书的发行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il reprit son travail menu, la face de nouveau dans le reflet verdâtre d’une boule d’eau, à travers laquelle la lampe envoyait sur son ouvrage un rond de vive lumière.

他边说边做着他手中的活儿,他的脸重又映那水的绿色折光之中,工作台灯通过折光而射出一道强烈的圆弧光亮照精心制作的物件上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluosidérite, fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接