Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有篇章!
Blanches sont toutes les pages qui attendent vos traces de Pyrènes aux Alps.
白色,是阿卑皮项勒地区那些等着你划下痕迹所有篇章。
C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.
一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢憧憬。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全移民活动正掀开新历史篇章。
La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.
奴隶贸易是人类历史上最悲和野蛮篇章之一。
Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.
30日选举翻开了伊拉克历史中新篇章。
Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.
坦现代历史揭开了新篇章。
Nous avons appris à accepter ces derniers et à vivre avec.
我们已经学会接受和容忍痛苦篇章。
Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.
该国历史正在揭开一个新篇章。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新历史篇章。
Au Sud-Liban, un nouveau chapitre a été ouvert, en mai dernier, avec le retrait israélien.
在南部黎巴嫩,今年5月以色列撤出开辟了一个新篇章。
Il faut espérer que c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU qui a commencé.
我们希望,他开始了联合国历史上一个新篇章。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.
卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。
Nous tournons une nouvelle page en Afghanistan.
我们正在翻开阿富汗新篇章。
Écrivons maintenant ce nouveau chapitre de paix et de sécurité pour tous.
让我们现在写下我们所有各国和平、安全与保障新篇章。
Lorsque le Tribunal fermera ses portes, un chapitre de l'histoire sierra-léonaise se refermera effectivement.
随着法庭关闭,塞拉利昂历史上一个篇章实际上将告终结。
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
在古巴,依然可见这一肮脏篇章留下深刻痕迹。
Sa nomination ouvre un nouveau chapitre dans l'engagement des Nations Unies en Afghanistan.
他任命,为联合国介入阿富汗翻开了新篇章。
Ce chapitre tragique de l'histoire de l'humanité ne doit jamais être oublié.
人类历史上这一悲剧篇章永远不应被忘记。
Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.
自从我们在阿富汗揭开新篇章以来,已经四年多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
HEIN ? ! N’importe quoi, t’as duré qu’UNE SEULE Saga !
什么?!胡说,你只撑过一个篇章!
Oublions Lamartine. Où en est-on dans le grand chapitre de l’égalité des sexes ?
忘记拉马丁。在性别平等伟大篇章中,我们身处何方?
Un nouvel épisode dans cette guerre des plates-formes.
这场平台大战篇章。
Il va clore un chapitre extrêmement douloureux.
它将结束一个极其痛苦篇章。
Un million de personnes réunies, bien décidées à tourner la page du covid.
一百万人齐聚一堂,决心翻 covid 篇章。
Au chapitre politique, chez nous, les week-ends se suivent et se ressemblent.
在政治篇章中,与我们一起,末彼此接踵而至,看起来很相似。
Toujours concernant les États-Unis, mais au chapitre politique.
总是与美国有,但在政治篇章中。
Ce tableau est une véritable page d'histoire de France.
这幅画是法国历史真实篇章。
Un nouveau chapitre s'ouvre donc pour Charles III.
- 查理三世篇章由此启。
J’ai hâte de continuer d’écrire ce nouveau chapitre dans l’histoire de nos deux nations.
我期待着继续谱写我们两国历史篇章。
Un chapitre d'histoire qui se referme, celui de 20 ans de présence américaine sur le sol afghan.
- 即将结束历史篇章,美国在阿富汗土地上存在 20 年篇章。
Venons-en à cette décision qui marque l'ouverture d'un nouveau chapitre dans l'histoire de la Corne de l'Afrique.
让我们谈谈这一决定,它标志着非洲之角历史篇章始。
Il veut ouvrir une nouvelle page dans les relations entre les deux pays, cinquante ans après l'indépendance de l'Algérie.
他希望在阿尔及利亚独立五十年后,启两国系篇章。
L'actuel président syrien réunit, en ce moment, des experts pour écrire une nouvelle page de l'histoire de la Syrie.
叙利亚现任总统目前正召集专家,为叙利亚历史书写篇章。
Il mettra fin fin à un bref intérim militaire et tournera la page de 27 ans de règne de Blaise Compaoré.
他将结束短暂军事过渡,并翻布莱斯·孔波雷 (Blaise Compaoré) 27 年统治篇章。
Désormais, en revanche, alors que nous étions à table en famille, les rancœurs familiales, ce chapitre triste de l'enfance, prenaient corps.
现在,另一方面,当我们在家庭餐桌旁时,家庭怨恨,这个童年悲惨篇章,已经形成。
Ce n'est pas l'épilogue de l'affaire mais un sombre chapitre qui s'est clos dans l'enquête sur la disparition de Kevin et Leslie.
这不是案件尾声,而是以凯文和莱斯利失踪案调查结束黑暗篇章。
L'alliance avait connu depuis une résurrection ; cette page se referme avec Donald Trump, après à peine un mois à la Maison Blanche.
此后,联盟经历了一次复兴;随着唐纳德·特朗普在白宫仅一个月后, 这一篇章即将结束。
Tandis que François Bayrou affirme avoir ouvert une nouvelle page politique, celle d'un « chemin de dialogue et de compromis » .
虽然弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 声称已经打了一个政治篇章,即“对话和妥协道路” 。
Mes chers concitoyens, une nouvelle page de notre longue histoire s’ouvre ce soir. Je veux que ce soit celle de l’espoir et de la confiance retrouvée.
亲爱同胞们,今夜我们翻历史崭篇章。我期待这是满载希望和重拾信任一页。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释